【솔직히】の例文

<例文>
엄마에게 솔직히 말했다간 집에서 쫓겨날 거야.
ママに率直に言ったら家を追い出されるよ。
정부는 정보를 철저하게 공개하고 방침을 솔직히 제시해야 한다.
政府は情報を徹底的に公開し、方針が率直に提示しないといけない。
솔직히 속마음을 털어 놓아라.
率直に気持ちを打ち明けなさい。
사실을 숨기지 말고 솔직히 말해 주세요.
事実を隠さないで正直に話してください。
농담 아니니까 웃음으로 얼버무리지 말고 솔직히 말해 주세요.
冗談じゃないから、笑ってごまかさないで正直に言ってください。
그는 이번 프로젝트 문제점에 대해 솔직히 말했다.
彼は今回のプロジェクトの問題点に対して、率直に話した。
솔직히 미영 씨랑 일하는 거 좀 부담스러워.
私は正直、ミヨンと一緒に仕事するのはプレッシャーだわ。
솔직히 남녀 사이 뻔한 거 아니야?
正直、男女の仲は知れたことじゃない?
솔직히 말해서 질투 나.
正直言ってちょっと妬けるんだ。
솔직히 말씀드리면, 모르겠어요.
正直言いますと、わからないです。
솔직히 말해주면 용서했을 텐데..
正直に言ってくれれば許したのに。
일기는 자기가 경험하고 느낀 바를 솔직히 쓰는 것입니다.
日記は自分が経験して、感じたことを素直に書くことです。
솔직히 말하면 그는 애국자라기보다는 오히려 위선자다.
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。
거짓말은 그만하고 이제 솔직히 말해 주세요.
嘘をつくのはやめて、もう正直言ってください。
솔직히 많이 당황스러웠어요.
率直に言って、すごく戸惑いました。
솔직히 말해. 화 안 낼테니까.
正直に言いなさい。怒らないから。
솔직히 요즘 힘들어.
正直最近しんどい。
솔직히 말해서 나는 반대해요.
正直に言うと私は反対します。
솔직히 저는 비추예요.
正直、私はオススメできません。
솔직히 말하자면 대학교에 가고 싶지 않아요.
率直に言おうとすると、大学に行きたくないです。
솔직히 말해서
正直言って
솔직히 말해 봤자 어차피 혼나잖아요.
正直に話したところで、 どうせ叱られるじゃないですか。
힘들다고 도망가서 이러고 사는 거 솔직히 루저 아닌가요?
辛いからって逃げて、こうして暮らすのって、正直負け犬じゃないですか?
책임을 솔직히 인정하라.
責任を正直に認めよう。
솔직히 가슴을 터놓고 얘기했다.
率直な思いを打ち明けた。
솔직히 말해 무섭고 두렵다.
率直に言って怖くて恐ろしい。
애태우지 말고 빨리 솔직히 말해.
焦らせないで早く正直に言って。
너의 마음은 잘 알겠지만 솔직히 공연한 참견이다.
君の心はよくわかるけど、正直に余計なお世話だ。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ