「正直に言う」は韓国語で「솔직히 말하다」という。
|
・ | 솔직히 말해주면 용서했을 텐데.. |
正直に言ってくれれば許したのに。 | |
・ | 솔직히 말씀드리면, 모르겠어요. |
正直言いますと、わからないです。 | |
・ | 사실을 숨기지 말고 솔직히 말해 주세요. |
事実を隠さないで正直に話してください。 | |
・ | 농담 아니니까 웃음으로 얼버무리지 말고 솔직히 말해 주세요. |
冗談じゃないから、笑ってごまかさないで正直に言ってください。 | |
・ | 그는 이번 프로젝트 문제점에 대해 솔직히 말했다. |
彼は今回のプロジェクトの問題点に対して、率直に話した。 | |
・ | 솔직히 말해서 질투 나. |
正直言ってちょっと妬けるんだ。 | |
・ | 솔직히 말하면 그는 애국자라기보다는 오히려 위선자다. |
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。 | |
・ | 거짓말은 그만하고 이제 솔직히 말해 주세요. |
嘘をつくのはやめて、もう正直言ってください。 | |
・ | 솔직히 말해. 화 안 낼테니까. |
正直に言いなさい。怒らないから。 | |
・ | 솔직히 말해서 나는 반대해요. |
正直に言うと私は反対します。 | |
・ | 솔직히 말하자면 대학교에 가고 싶지 않아요. |
率直に言おうとすると、大学に行きたくないです。 | |
・ | 솔직히 말해서 |
正直言って | |
뿌리를 내리다(根をおろす) > |
전철로 가다(電車で行く) > |
어물쩍 넘어가다(曖昧に済ませる) > |
경력을 쌓다(経歴を積む) > |
글을 인용하다(文章を引用する) > |
정체를 감추다(正体を隠す) > |
그 후(その後) > |