「負債」は韓国語で「부채」という。
|
・ | 부채를 지다. |
負債を負う。 | |
・ | 거액의 부채를 떠안다. |
巨額の負債を抱える。 | |
・ | 1조원대 부채를 진 대기업의 파산 우려가 갈수록 커지고 있다. |
1兆ウォン台の負債を抱える大手企業の破産憂慮がますます拡がっている。 | |
・ | 부채가 빠르게 증가하면서 불량 채권 우려가 커지고 있다. |
負債が急速に増加していることから不良債権化の懸念が高まっている。 | |
・ | 회사는 많은 부채를 안고 있다. |
会社は多額の負債を抱えている。 | |
・ | 부채를 줄이기 위해 지출을 재검토할 필요가 있다. |
負債を減らすために支出を見直す必要がある。 | |
・ | 새로운 부채를 늘리지 말고 기존 부채를 신속히 상환할 필요가 있다. |
新しい負債を増やさず、既存の負債を迅速に返済する必要がある。 | |
・ | 고금리 부채를 우선 상환함으로써 이자 부담을 줄인다. |
高金利の負債を優先的に返済することで、利息負担を減らす。 | |
・ | 부채가 불어나는 원인을 정확히 파악하는 것이 중요하다. |
負債が膨らむ原因を正確に把握することが重要だ。 | |
・ | 흉작으로 농가의 부채가 불었다. |
凶作で農家の負債が膨らんだ。 | |
・ | 유산이란 소유권이나 채권뿐만 아니라 부채도 포함한다. |
遺産とは、所有権や債権だけでなく、負債も含む。 | |
・ | 부채를 회수하기 위한 법적 조치를 검토합니다. |
負債を回収するための法的措置を検討します。 | |
・ | 무대 장치에는 부채꼴 패턴이 그려진 커튼이 있습니다. |
舞台装置には、扇形のパターンが描かれたカーテンがあります。 | |
・ | 새가 하늘에 부채꼴 궤적을 남기고 날아갔어요. |
鳥が空に扇形の軌跡を残して飛んでいきました。 | |
・ | 럭셔리한 호텔 입구에는 부채꼴 모양의 돔이 있습니다. |
ラグジュアリーなホテルの入り口には、扇形のドームがあります。 | |
・ | 부채꼴 커튼이 바람에 흔들리고 있습니다. |
扇形のカーテンが風に揺れています。 | |
・ | 건물 외관에는 부채꼴 창문이 설치되어 있습니다. |
建物のファサードには、扇形の窓が設置されています。 | |
・ | 벚꽃나무는 부채꼴 모양의 꽃이 피는 나무입니다. |
桜の木は、扇形の花の咲く木です。 | |
・ | 비둘기가 날자 그 날개가 부채꼴로 펼쳐졌어요. |
鳩が飛び立つと、その羽が扇形に広がりました。 | |
신용도(信用度) > |
금전 감각(金銭感覚) > |
차용증(借用証) > |
펀더멘탈(ファンデメンタル) > |
급락(急落) > |
담보(担保) > |
환율 전쟁(為替戦争) > |
금융 기관(金融機関) > |
금융 시장(金融市場) > |
공모주(公募株) > |
이율(利回り) > |
자산가(資産家) > |
고소득(高所得) > |
하락세(下落傾向) > |
뭉칫돈(大金) > |
반대 매매(反対売買) > |
장중(取引時間中) > |
분기(四半期) > |
지급준비율(預金準備率) > |
신용평가사(格付け会社) > |
장을 마감하다(取引を終える) > |
저축(貯蓄) > |
시장 가치(市場価値) > |
대폭락(大暴落) > |
오름세(上昇基調) > |
배당금(配当金) > |
금리 인하(金利引き下げ) > |
금융 위기(金融危機) > |
금액(金額) > |
잔고 조회(残高照会) > |