「うちわであおぐこと」は韓国語で「부채질」という。
|
![]() |
・ | 경제 위기에 새로운 세금을 도입하는 것은 불난 집에 부채질하는 것 같다고 생각한다. |
経済危機に新たな税金を導入するのは、火に油を注ぐようなものだと思う。 | |
・ | 그녀의 언행은 우리의 관계에 불난 집에 부채질하는 것 같았다. |
彼女の言動は、私たちの関係に火に油を注ぐようなものだった。 | |
・ | 마치 불난 집에 부채질하는 것 같았다. |
まるで火に油を注いでいるみたいだ。 | |
・ | 불난 집에 부채질하는 것과 같았다. 모두가 화가 나 있을 때 그런 말을 하다니. |
火に油を注ぐようなものだった。みんなが怒っているときにあんなことを言うなんて。 | |
・ | 타고 있는 불을 부채로 부채질하다. |
燃えている火を団扇で煽る。 | |
・ | 부채로 부채질해서 불을 피우다. |
うちわで煽って火を起こす。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
부채질하다(プチェジルハダ) | 煽る、そそのかす、おだてる |
불난 집에 부채질한다(プルラン チベ プチェジルハンダ) | 火に油を注ぐ |
출입국 관리사무소(出入国管理事務所.. > |
벌채(伐採) > |
혈육(血縁) > |
문(文) > |
횡보(横歩き) > |
증폭(増幅) > |
꽃말(花言葉) > |
먹잇감(餌食) > |
말괄량이(おてんば) > |
우측(右側) > |
집총(銃を執ること) > |
도로명 주소(道路名住所) > |
짠맛(塩味) > |
애로(ネック) > |
보디로션(ボディーローション) > |
관계(関係) > |
소망(望み) > |
보릿고개(春の端境期) > |
안전핀(安全ピン) > |
외꺼풀(一重まぶた) > |
전반(前半) > |
윗몸일으키기(腹筋運動) > |
소외계층(社会的弱者) > |
검약(倹約) > |
사진가(写真家) > |
상층(上層) > |
화학 물질(化学物質) > |
조혼(早婚) > |
버르장(癖) > |
부실시공(手抜き工事) > |