【멈추다】の例文

<例文>
파리가 식탁 위에 멈춰 섰다.
蝿が食卓の上に止まった。
전철이 멈춰 있다.
電車が止まっている。
비는 내일 새벽에 멈출 것입니다.
雨は明日の明け方にはやむでしょう。
이 약으로 고통을 멈추게 할 수 있습니다.
この薬で苦痛を止めることができます。
콧물이 멈추지 않으면 집중력도 지속되지 않는다.
鼻水が止まらないと、集中力も続かない。
콧물이 멈추지 않아 일이 손에 잡히지 않는다.
鼻水が止まらずに、仕事が手につかない。
콧물이 멈추지 않고, 재채기가 멈추지 않는다.
鼻水が止まらなくて、クシャミが止まらない。
알레르기 반응이 나오고 콧물이 멈추지 않는다.
アレルギー反応が出て、鼻水が止まらない。
환절기라 콧물이 멈추지 않는다.
季節の変わり目で、鼻水が止まらない。
콧물이 멈추지 않아요.
鼻水が止まりません。
그는 딱 멈춰 서서 생각에 잠겼다.
彼はぴたっと立ち止まって考え込んだ。
그의 구두 소리가 딱 멈췄다.
彼の靴音がぴたっと停止した。
횡단 중에 차가 와서 그들은 멈춰 섰습니다.
横断中に車が来たので、彼らは立ち止まりました。
희생자가 더 늘어나기 전에 하루빨리 전쟁이 멈춰야 한다.
犠牲者を増やす前に早く戦争を止めるべきだ。
엔진이 멈췄다.
エンジンが止まった。
걸음을 멈추다.
足を止める。
개수대 물이 멈추지 않아서 수리업체에 연락했어요.
流し台の水が止まらないので、修理業者に連絡しました。
저자는 독자가 책장을 넘기는 것을 멈출 수 없게 만듭니다.
この本は読者が現実の世界から離れて、新しい世界に没頭することを可能にします。
차가 매끄럽게 멈췄다.
車は滑らかに止まった。
그 행사는 대성공이었고 참가자들의 함성이 멈추지 않았다.
そのイベントは大成功で、参加者たちの歓声が止まらなかった。
11월인데 달력은 9월에 멈춰있다.
11月だけれども、カレンダーは9月でとまっている。
저 풍경화는 마치 시간이 멈춰있는 것 같아.
あの風景画はまるで時間が止まっているかのようだ。
전사는 어려움에 맞서고, 그래도 멈추지 않았다.
戦士は困難に立ち向かい、それでも立ち止まらなかった。
비행기가 완전히 멈출 때까지 자석 벨트를 매어 주시기 바랍니다.
飛行機が完全に止まるまでシートベルトをお締めくださるようお願いいたします。
비행기가 멈출 때까지 자리에 앉아 주시기 바랍니다.
飛行機が止まるまで席に座ってくださることをお願いいたします。
혼절할 때 시간이 멈춘 듯한 느낌이 들었다.
昏絶するとき、時間が止まったような感覚がした。
감기약의 목적은 열을 내리거나 콧물을 멈추게 하는 것입니다.
かぜ薬の目的は、熱を下げたり鼻水を止めたりすることです。
그는 우두커니 멈춰 서서 경치를 바라보았다.
彼はぽつんと立ち止まって景色を眺めた。
버튼을 거꾸로 누르면 장치가 멈춘다.
ボタンを逆に押すと、装置が停止します。
비행기가 완전히 멈출 때까지 좌석 벨트를 매어 주시기 바랍니다.
飛行機が完全に止まるまでシートベルトをお締めくださるようお願いいたします。
폭풍 경보가 발령되었기 때문에 외출을 멈추고 집에 머물렀다.
暴風警報が発令されたので、外出を止めて家に留まった。
작업 중에 갑자기 기계가 멈췄다.
作業中に急にマシンが止まった。
바람이 강하게 불어서 피크닉을 멈추고 돌아가기로 했다.
風が強く吹いたので、ピクニックを止めて帰ることにした。
비행기가 착륙하자 엔진이 멈췄다.
飛行機が着陸すると、エンジンが止まった。
불이 나서 역 에스컬레이터가 멈췄다.
火事が発生したので、駅のエスカレーターが止まった。
멈췄던 비가 다시 내리기 시작한다.
止んだ雨がまた降り出す。
바다거북이는 장시간 호흡을 멈출 수 있는 능력이 있다.
ウミガメは長時間呼吸を止める能力がある。
세상이 멈추는 듯한 느낌이 들었다.
世界が止まったような気持ちになった。
모든 휴식은 멈추는 것에서 시작됩니다.
全ての休みは止まることから始まります。
꿈꾸기를 멈추지 말라.
夢見ることを止めるな。
경찰관은 손전등으로 차에 멈추라고 신호를 보냈다.
警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。
학교 앞에 큰 차가 멈추어 있습니다.
学校の前に大きな車が止まっています。
전철이 멈춰버렸기 때문에, 집으로 가는 발이 묶였다.
電車がストップしてしまったため、帰りの足を奪われた。
열차가 멈춰, 거기서 3시간 발이 묶여버렸다.
列車がストップし、そこで3時間足止めを食ってしまった。
엘리베이터가 갑자기 멈춰, 안에 갇혔다.
エレベーターが突然止まって中に閉じ込められた。
숨을 크게 내쉰 상태에서 멈추고 계세요.
息を大きく吐いたまま止めてください。
화가 날 때 잠시 모든 걸 멈추고 숨을 고른다.
腹が立つとき、しばらく全てのことを止めて、息を整える。
불이 나면 하던 일을 멈추고 당장 밖으로 나가세요.
火事が起きたら、やっていたことを止めてただちに外へ出てください。
울음을 멈출 수가 없어요.
泣くのを止めることができません。
남들이 보기엔 한심스럽게 보일지 몰라도 그는 멈추지 않는다.
他人が見たら情けなく見えるかもしれないが彼は止まらない。
1 2 3 
(1/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ