「突っ走る」は韓国語で「치닫다」という。
|
・ | 파국으로 치닫던 노사 협상이 오늘 아침에 극적으로 타결되었다. |
破局的に突っ走ってきた労使交渉が今朝劇的に妥結された。 | |
・ | 한반도 주변 긴장감이 최고조로 치닫고 있다. |
朝鮮半島周辺の緊張は最高潮に突き進んでいる。 | |
・ | 국경마찰은 외교전으로 치닫는 중이다. |
国境での摩擦は外交戦へと突き進んでいる。 | |
・ | 전쟁으로 치닫다. |
戦争へ突き進む。 | |
・ | 전쟁의 길로 치닫는 정부의 폭주를 저지하다. |
戦争への道を突き進む政府の暴走を阻止する。 | |
・ | 양국의 다툼이 파국으로 치닫지는 않겠지만 방심은 금물이다. |
両国の争いが破局に突き進むことはないだろうが油断は禁物だ。 | |
・ | 그들의 삶은 파국으로 치달았다. |
彼らの人生は破局に向かっていた。 | |
・ | 파국으로 치닫던 노사 협상이 어젯밤 타결되었다. |
破局に突っ走ってきた労使交渉が昨晩に妥結された。 | |
・ | 증시가 악화일로로 치닫고 있다. |
証券市場が悪化の一途をたどっている。 | |
・ | 코로나가 폭발적으로 늘어나면서 걷잡을 수 없는 수준까지 치닫고 있다. |
コロナ感染者が爆発的に増え、収拾のつかない水準にまで突き進んでいる。 | |
・ | 갈수록 강경대응으로 치달았다. |
ますます強硬対応に駆け上がった。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
극단으로 치닫다(クッタヌロ チダッタ) | 極端に走る |
조난당하다(遭難する) > |
미치다(及ぼす) > |
뜨다(外す) > |
덤비다(飛びかかる) > |
설익다(未熟だ) > |
대체하다(代替する) > |
독려하다(見守り励ます) > |
삭감되다(削減される) > |
비틀어지다(ねじ曲がる) > |
지적하다(指摘する) > |
활약하다(活躍する) > |
풀다(動員する) > |
예언하다(予言する) > |
창출하다(創出する) > |
캐스팅하다(キャスティングする) > |
기인하다(起因する) > |
우그러들다(へこむ) > |
휘갈겨 쓰다(走り書きする) > |
울먹거리다(べそをかく) > |
물어뜯다(噛みちぎる) > |
목도하다(目撃する) > |
부담되다(負担される) > |
잇따르다(相次ぐ) > |
세일하다(セールする) > |
삐거덕거리다(ぎくしゃくする) > |
검색하다(検索する) > |
답례하다(答礼する) > |
틀리다(間違える) > |
묶다(縛る) > |
검진하다(検診する) > |