「祈祷する」は韓国語で「기도하다」という。「祈る」には빌다という表現もある。
|
![]() |
・ | 잘 되기를 기도했다. |
うまくいくようにと祈祷した。 | |
・ | 그의 성공을 간절히 기도했습니다. |
彼の成功をひたすら祈りました。 | |
・ | 그녀가 행복해지도록 기도합니다. |
彼女が幸せになるように祈りします。 | |
・ | 온 마음을 모아 기도하고 기적을 바랄 뿐입니다. |
すべての心を集めて祈り、奇跡を望むだけです。 | |
・ | 오로지 하늘이 도와주기만을 간절히 기도할 뿐입니다. |
ただ、神様が助けてくれることをせつに祈るだけです。 | |
・ | 수호신에게 감사하며 앞으로도 가족의 행복을 기도할 것입니다. |
守護神に感謝し、これからも家族の幸せを祈り続けます。 | |
・ | 친위대의 지도자가 쿠데타를 기도할 경우 그 영향은 큽니다. |
親衛隊の指導者がクーデターを企てる場合、その影響は大きいです。 | |
・ | 교회 목회자가 신도들을 위해 기도했습니다. |
教会の牧会者が信徒たちのために祈りました。 | |
・ | 교회에서 조용히 기도했어요. |
教会で静かに祈りました。 | |
・ | 미사에서 평화를 기도했어요. |
ミサで平和を祈りました。 | |
・ | 제삿날은 온 가족이 기도하고 평온을 바라는 날입니다. |
祭祀の日は、家族全員で祈りを捧げ、平穏を願う日です。 | |
・ | 제사날에 고인의 추억을 가슴에 새기고 기도했습니다. |
祭祀の日に、故人の思い出を胸に祈りを捧げました。 | |
・ | 그녀는 남모르게 마음속으로 기도하고 있었다. |
彼女は人知れず心の中で祈っていた。 | |
・ | 남몰래 그녀를 위해 기도하다. |
人知れず彼女のために祈る。 | |
・ | 여신의 가호를 받기 위해 기도하는 사람들이 있다. |
女神の加護を受けるために祈りを捧げる人々がいる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
간절히 기도하다(カンジョリキドハダ) | ひたすら祈る、切にお祈りする |
신흥 종교(新興宗教) > |
점(占い) > |
성서(聖書) > |
석불(石仏) > |
교황(教皇) > |
좌선(座禅) > |
도교(道教) > |
구세군(救世軍) > |
교리(敎理) > |
예언자(予言者) > |
부처님(仏様) > |
시주(お布施) > |
윤회설(輪廻説) > |
주지 스님(住職) > |
토속 신앙(土俗信仰) > |
봉납하다(奉納する) > |
조계종(曹渓宗) > |
신을 믿다(神を信じる) > |
예수님(イエス様) > |
천국과 지옥(天国と地獄) > |
백팔배(百八礼) > |
여름 수련회(夏の修練会) > |
순교자(殉教者) > |
성호를 긋다(十字を切る) > |
묵시록(黙示録) > |
기독교(キリスト教) > |
세례명(洗礼名) > |
큰스님(高僧) > |
계시록(啓示録) > |
잡신(雑神) > |