祈る、祈祷する、願う
|
|
類義語 | : |
・ | 행운을 빌다 |
幸運を祈る。 | |
・ | 건투를 빌다. |
健闘を祈る。 | |
・ | 성공을 빌다 |
成功を祈る。 | |
・ | 고인의 명복을 빌다. |
故人の冥福を祈る。 | |
・ | 새해를 맞이하여 여러분의 건강과 행복을 빌겠습니다. |
新年を迎え皆様の健康と幸せをお祈りします。 | |
・ | 하고 싶은 일이 다 이루어지길 빌어요. |
やりたいことが全部叶うことを祈ります。 | |
・ | 내년에는 더 좋은 일이 많이 있으시길 빌게요. |
来年はもっと良い事がたくさんあるよう祈ります。 | |
・ | 딸이 대학에 합격할 수 있도록 신에게 빌었다. |
娘が大学に合格できるよう神に祈った。 | |
・ | 친구와 함께 액땜하러 가서 무사하기를 빌었습니다. |
友人と一緒に厄払いに行き、無事を祈りました。 | |
・ | 액땜을 통해 가족의 무사함을 빌었습니다. |
厄払いを通じて、家族の無事を祈りました。 | |
・ | 공양물을 준비하고 신에게 소원을 빌었습니다. |
お供え物を用意し、神様に願いを込めました。 | |
・ | 합장하여 평화를 빌다. |
合掌して平和を祈る。 | |
・ | 불상 앞에서 소원을 빌다. |
仏像の前で願い事を唱える。 | |
・ | 보름달을 보면서 소원을 빌어요. |
満月に願いがかなうことを祈ります。 | |
・ | 그는 별에게 소원을 빌었습니다. |
彼は星に願いをかけました。 | |
・ | 그는 매년 생일에 한 가지 소원을 빌어요. |
彼は毎年、誕生日に一つの願いをかけます。 | |
・ | 소원을 빌다. |
願いを祈る。願いをかける。 | |
・ | 그녀는 별에게 소원을 빌었어요. |
彼女は星に願い事をしました。 | |
썩이다(腐らせる) > |
군생하다(群生する) > |
대기하다(待ち構える) > |
실시하다(実施する) > |
목매다(すがりつく) > |
건설하다(建設する) > |
유발하다(誘発する) > |