「果敢だ」は韓国語で「과감하다」という。
|
![]() |
・ | 과감하게 하다. |
思い切ってやる。 | |
・ | 그들은 과감히 그 문제에 정면으로 맞섰다. |
彼らは果敢にもその問題に正面から立ち向かった。 | |
・ | 과감한 정책 혁신을 꾀해야 한다. |
果敢な政策の革新を図らなければならない。 | |
・ | 그들은 적의 공격에 과감하게 저항했다. |
彼らは敵の攻撃に果敢に抵抗した。 | |
・ | 과감하게 결정하다. |
思い切って決める。 | |
・ | 그는 체제에 과감하게 도전했다 |
彼は体制に果敢に挑んだ。 | |
・ | 도저히 일하러 가기 싫은 날은 과감하게 쉬어버리는 것도 한 방법이다. |
どうしても仕事に行きたくない日は、思い切って休んでしまうのもひとつの手である。 | |
・ | 과감히 환경을 바꿔보는 것도 좋을 것 같아요. |
思い切って環境を変えてみるのも良いかもしれません。 | |
・ | 과감하게 좋아하는 사람을 데이트 신청해 본다. |
思い切って好きな人をデートに誘ってみる。 | |
・ | 아무도 다가가서 그녀와 과감하게 이야기하려고 하지 않았어요. |
誰も近づいて彼女と思い切って話そうとはしませんでした。 | |
・ | 처음부터 과감하게 앞으로 나와 압도하고 자세를 흐트러뜨린 상대를 밀어냈다. |
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 | |
・ | 우유부단하지 않고 과감하게 결정을 내리다. |
優柔不断ではなく果敢に決断を下せる。 | |
・ | 뒤끝이 없도록 과거의 일은 과감히 잊는 것이 중요하다. |
後腐れないように、過去の出来事は思い切って忘れることが大事だ。 | |
・ | 사용하지 않는 접시는 과감히 처분하여 공간을 확보했습니다. |
使わない皿は思い切って処分し、スペースを確保しました。 | |
・ | 그는 과감히 고백했지만 그녀에게 차였다. |
彼は思い切って告白したが、彼女に振られた。 | |
・ | 그는 기회에 과감히 화답하여 성공을 거두었다. |
彼はチャンスに果敢に応えて成功を収めた。 | |
・ | 그녀는 도전에 과감히 응하여 새로운 경력을 쌓았다. |
彼女は挑戦に果敢に応えて新たなキャリアを築いた。 | |
・ | 그는 도전에 과감히 응했다. |
彼は挑戦に果敢に応えた。 | |
・ | 그녀는 어려운 국면에서 과감하게 결단을 내릴 줄 아는 리더다. |
彼女は困難な局面で果敢に決断を下すことができるリーダーだ。 | |
・ | 그는 신속하고 과감하게 결단하고 문제를 해결했다. |
彼は迅速かつ果敢に決断し、問題を解決した。 | |
・ | 그 군단은 용맹 과감하며 천하무적이다. |
その軍団は勇猛果敢であり、天下無敵だ。 | |
상충하다(かち合う) > |
배우다(習う) > |
반대하다(反対する) > |
윤허하다(許可を下す) > |
거론하다(取り上げる) > |
귀뜸하다(耳打ちする) > |
원조되다(援助される) > |
출연하다(金品を出して助ける) > |
돋다(生える) > |
꼬이다(たかる) > |
연대하다(連帯する) > |
엎질러지다(こぼれる) > |
매다(結ぶ) > |
과시하다(誇示する) > |
사레들리다(むせる) > |
꼬드기다(唆す) > |
모시다(仕える) > |
응고되다(凝固する) > |
그만하다(辞める) > |
골골하다(体が弱くて病気がちだ) > |
발악하다(足掻く) > |
외면되다(無視される) > |
이르면(早ければ) > |
깔짝거리다(ちょこっと食べる) > |
제출하다(提出する) > |
감명받다(感銘する) > |
고쳐 매다(締め直す) > |
이혼하다(離婚する) > |
공치다(空振りする) > |
직감되다(直感される) > |