「果敢だ」は韓国語で「과감하다」という。
|
![]() |
・ | 과감하게 하다. |
思い切ってやる。 | |
・ | 그들은 과감히 그 문제에 정면으로 맞섰다. |
彼らは果敢にもその問題に正面から立ち向かった。 | |
・ | 과감한 정책 혁신을 꾀해야 한다. |
果敢な政策の革新を図らなければならない。 | |
・ | 그들은 적의 공격에 과감하게 저항했다. |
彼らは敵の攻撃に果敢に抵抗した。 | |
・ | 과감하게 결정하다. |
思い切って決める。 | |
・ | 그는 체제에 과감하게 도전했다 |
彼は体制に果敢に挑んだ。 | |
・ | 도저히 일하러 가기 싫은 날은 과감하게 쉬어버리는 것도 한 방법이다. |
どうしても仕事に行きたくない日は、思い切って休んでしまうのもひとつの手である。 | |
・ | 과감히 환경을 바꿔보는 것도 좋을 것 같아요. |
思い切って環境を変えてみるのも良いかもしれません。 | |
・ | 과감하게 좋아하는 사람을 데이트 신청해 본다. |
思い切って好きな人をデートに誘ってみる。 | |
・ | 아무도 다가가서 그녀와 과감하게 이야기하려고 하지 않았어요. |
誰も近づいて彼女と思い切って話そうとはしませんでした。 | |
・ | 처음부터 과감하게 앞으로 나와 압도하고 자세를 흐트러뜨린 상대를 밀어냈다. |
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 | |
・ | 우유부단하지 않고 과감하게 결정을 내리다. |
優柔不断ではなく果敢に決断を下せる。 | |
・ | 뒤끝이 없도록 과거의 일은 과감히 잊는 것이 중요하다. |
後腐れないように、過去の出来事は思い切って忘れることが大事だ。 | |
・ | 사용하지 않는 접시는 과감히 처분하여 공간을 확보했습니다. |
使わない皿は思い切って処分し、スペースを確保しました。 | |
・ | 그는 과감히 고백했지만 그녀에게 차였다. |
彼は思い切って告白したが、彼女に振られた。 | |
・ | 그는 기회에 과감히 화답하여 성공을 거두었다. |
彼はチャンスに果敢に応えて成功を収めた。 | |
・ | 그녀는 도전에 과감히 응하여 새로운 경력을 쌓았다. |
彼女は挑戦に果敢に応えて新たなキャリアを築いた。 | |
・ | 그는 도전에 과감히 응했다. |
彼は挑戦に果敢に応えた。 | |
・ | 그녀는 어려운 국면에서 과감하게 결단을 내릴 줄 아는 리더다. |
彼女は困難な局面で果敢に決断を下すことができるリーダーだ。 | |
・ | 그는 신속하고 과감하게 결단하고 문제를 해결했다. |
彼は迅速かつ果敢に決断し、問題を解決した。 | |
・ | 그 군단은 용맹 과감하며 천하무적이다. |
その軍団は勇猛果敢であり、天下無敵だ。 | |
허가받다(許可を得る) > |
알짱거리다(うろつく) > |
안정하다(安定する) > |
묵살하다(握りつぶす) > |
숨겨지다(隠される) > |
대하다(接する) > |
포기되다(放棄される) > |
착복하다(着服する) > |
넘겨짚다(当て推量をする) > |
정립되다(定立される) > |
이식하다(移植する) > |
자급자족하다(自給自足する) > |
설욕하다(雪辱する) > |
삼수하다(二浪する) > |
쩔쩔매다(たじたじになる) > |
빗다(梳かす(とかす)) > |
빠지다(はまる) > |
바스락거리다(かさかさする) > |
분별하다(分別する) > |
탁송하다(託送する) > |
탐지되다(探知される) > |
사양하다(遠慮する) > |
궁하다(貧しい) > |
비평하다(批評する) > |
흠칫거리다(びくびくする) > |
호전하다(好転する) > |
윙윙거리다(しきりにぶんぶんと音がす.. > |
휘날리다(翻る) > |
외우다(覚える) > |
바래다주다(見送る) > |