ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験3・4級
편을 들다とは
意味肩を持つ、味方をする、味方になる
読み方펴늘 들다、pyŏ-nŭl tŭl-da、ピョヌル トゥダ
類義語
두둔하다
편들다
편에 서다
「肩を持つ」は韓国語で「편을 들다」という。
「肩を持つ」の韓国語「편을 들다」を使った例文
지금 누구 편 드는 거예요?
今誰の肩を持ってるんですか?
누구 편을 들어야 할지 모르겠네.
どっちの肩を持ったなきゃいけないか分からないね。
아빠랑 엄마랑 싸우면, 나는 항상 엄마 편을 들어요.
父と母とけんかすると、私はいつも母の肩を持ちます。
내가 어빠 편을 들었더니 엄마가 토라져 버렸다.
わたしがパパの味方をしたら、ママが冠を曲げてしまった。
늘 곁에서 응원해 주고 편을 들어준다.
いつも傍で応援し、味方になってくれる。
그는 학생들이 싸울 때, 결코 어느 편도 들지 않는다.
彼は生徒たちがけんかをするとき、決してどちらの味方もしない。
그는 약한 팀의 편을 드는 경향이 있다.
彼は弱いグループに味方する傾向がある。
그녀는 항상 약자의 편을 든다.
彼女は常に弱者に味方する。
너 지금 누구 편을 들고 있는 거야?
お前いま誰の味方してんだ?
아무도 내 편을 들어주지 않으면 외롭다.
誰も私を味方しないと寂しい。
그는 몰래 내 편을 들어 주고 있었다.
彼は影で私の味方をしてくれていた。
상사는 부하 직원을 편들어 주었다.
上司は部下の味方になってくれた。
내 절친은 항상 내 편을 들어 준다.
私の親友はいつも私の味方をしてくれる。
싸울 때 아무도 내 편을 들어주지 않았다.
争いの時、誰も私に味方しなかった。
그녀는 그의 편을 들어 주었다.
彼女は彼の味方をしてくれた。
선생님은 공평해서 누구도 편들지 않는다.
先生は公平で、誰の味方もしない。
가족이니까 편들어 주는 거야.
家族だからこそ味方する。
나는 어느 쪽도 편들지 않는다.
私はどちらにも味方しない。
친구를 편들어 주었다.
友達を味方してあげた。
慣用表現の韓国語単語
눈썹 하나 까딱하지 않다(びくとも..
>
출근 도장을 찍다(毎日または定期的..
>
시선이 곱지 않다(視線が冷たい)
>
입맛(을) 다시다(食欲が出る)
>
표정이 굳어지다(表情がこわばる)
>
어디서 많이 보다(見覚えがある)
>
족적을 남기다(足跡を残す)
>
족집게 같다(秘密をよくあてる様子)
>
가만두지 않다(ただじゃ置かない)
>
이 맛에 ~하다(この為に~する)
>
생각이 들다(気がする)
>
무에서 유를 창조하다(無から有を創..
>
박 터지다(複雑だったり大変なこと)
>
한마디 하다(一言いう)
>
코가 높다(鼻高々だ)
>
목숨이 경각에 달리다(命が一刻を争..
>
눈 뜨고 당하다(うまいことやられる..
>
혼을 빼다(魂を抜かれる)
>
목청을 돋우다(大きな声を出す)
>
골머리를 썩이다(頭を痛ませる)
>
벼락이 떨어지다(雷が落ちる)
>
득을 보다(得をする)
>
그릇이 작다(器が小さい)
>
뒷말이 무성하다(陰口が絶えない)
>
고집을 부리다(意地を張る)
>
말을 조리 있게 하다(言葉に筋を通..
>
알다가도 모를 일(分かりそうで分か..
>
가슴이 두근거리다(胸がどきどきする..
>
찬밥 더운밥을 가릴 때가 아니다(..
>
발을 들이다(関与する)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ