ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験3・4級
편을 들다とは
意味肩を持つ、味方をする、味方になる
読み方펴늘 들다、pyŏ-nŭl tŭl-da、ピョヌル トゥダ
類義語
두둔하다
편들다
편에 서다
「肩を持つ」は韓国語で「편을 들다」という。
「肩を持つ」の韓国語「편을 들다」を使った例文
지금 누구 편 드는 거예요?
今誰の肩を持ってるんですか?
누구 편을 들어야 할지 모르겠네.
どっちの肩を持ったなきゃいけないか分からないね。
아빠랑 엄마랑 싸우면, 나는 항상 엄마 편을 들어요.
父と母とけんかすると、私はいつも母の肩を持ちます。
내가 어빠 편을 들었더니 엄마가 토라져 버렸다.
わたしがパパの味方をしたら、ママが冠を曲げてしまった。
늘 곁에서 응원해 주고 편을 들어준다.
いつも傍で応援し、味方になってくれる。
그는 학생들이 싸울 때, 결코 어느 편도 들지 않는다.
彼は生徒たちがけんかをするとき、決してどちらの味方もしない。
그는 약한 팀의 편을 드는 경향이 있다.
彼は弱いグループに味方する傾向がある。
그녀는 항상 약자의 편을 든다.
彼女は常に弱者に味方する。
너 지금 누구 편을 들고 있는 거야?
お前いま誰の味方してんだ?
아무도 내 편을 들어주지 않으면 외롭다.
誰も私を味方しないと寂しい。
그는 몰래 내 편을 들어 주고 있었다.
彼は影で私の味方をしてくれていた。
상사는 부하 직원을 편들어 주었다.
上司は部下の味方になってくれた。
내 절친은 항상 내 편을 들어 준다.
私の親友はいつも私の味方をしてくれる。
싸울 때 아무도 내 편을 들어주지 않았다.
争いの時、誰も私に味方しなかった。
그녀는 그의 편을 들어 주었다.
彼女は彼の味方をしてくれた。
선생님은 공평해서 누구도 편들지 않는다.
先生は公平で、誰の味方もしない。
가족이니까 편들어 주는 거야.
家族だからこそ味方する。
나는 어느 쪽도 편들지 않는다.
私はどちらにも味方しない。
친구를 편들어 주었다.
友達を味方してあげた。
慣用表現の韓国語単語
손이 닳도록 빌다(平謝りに謝る)
>
야속하기만 하다(なんとも恨めしい)
>
역사를 새로 쓰다(歴史を塗り替える..
>
목을 매다(首を吊る)
>
눈물로 보내다(泣き暮らす)
>
장고 끝에 악수를 두다(長考のあげ..
>
울분을 토하다(鬱憤を吐く)
>
듣기 좋으라고 하는 소리(お世辞)
>
생쑈를 하다(大騒ぎする)
>
쌔고 쌨다(ざらにある)
>
눈앞에 보이다(目の前に見える)
>
시간을 잡아먹다(時間を食う)
>
가슴에 닿다(胸に響く)
>
불행 중 다행(不幸中の幸い)
>
열광의 도가니(熱狂のるつぼ)
>
한이 맺히다(恨みが宿る)
>
몸매(가) 죽인다(スタイルがいい)
>
호흡이 맞다(息が合う)
>
시간에 쫓기다(時間に追われる)
>
어깨를 두드리다(肩をたたく)
>
벽이 높다(壁が高い)
>
머리가 잘 돌아가다(頭が回る)
>
마음을 비우다(欲を捨てて心を楽にす..
>
속이 검다(腹黒い)
>
끼고 살다(~ばかりしている)
>
비수를 꽂다(胸に突き刺さる)
>
계산에 넣다(計算に入れる)
>
겨를이 없다(暇がない)
>
발(을) 맞추다(歩調を合わせる)
>
짜고 치는 고스톱(出来レース)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ