ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験3・4級
편을 들다とは
意味肩を持つ、味方をする、味方になる
読み方펴늘 들다、pyŏ-nŭl tŭl-da、ピョヌル トゥダ
類義語
두둔하다
편들다
편에 서다
「肩を持つ」は韓国語で「편을 들다」という。
「肩を持つ」の韓国語「편을 들다」を使った例文
지금 누구 편 드는 거예요?
今誰の肩を持ってるんですか?
누구 편을 들어야 할지 모르겠네.
どっちの肩を持ったなきゃいけないか分からないね。
아빠랑 엄마랑 싸우면, 나는 항상 엄마 편을 들어요.
父と母とけんかすると、私はいつも母の肩を持ちます。
내가 어빠 편을 들었더니 엄마가 토라져 버렸다.
わたしがパパの味方をしたら、ママが冠を曲げてしまった。
늘 곁에서 응원해 주고 편을 들어준다.
いつも傍で応援し、味方になってくれる。
그는 학생들이 싸울 때, 결코 어느 편도 들지 않는다.
彼は生徒たちがけんかをするとき、決してどちらの味方もしない。
그는 약한 팀의 편을 드는 경향이 있다.
彼は弱いグループに味方する傾向がある。
그녀는 항상 약자의 편을 든다.
彼女は常に弱者に味方する。
너 지금 누구 편을 들고 있는 거야?
お前いま誰の味方してんだ?
아무도 내 편을 들어주지 않으면 외롭다.
誰も私を味方しないと寂しい。
그는 몰래 내 편을 들어 주고 있었다.
彼は影で私の味方をしてくれていた。
상사는 부하 직원을 편들어 주었다.
上司は部下の味方になってくれた。
내 절친은 항상 내 편을 들어 준다.
私の親友はいつも私の味方をしてくれる。
싸울 때 아무도 내 편을 들어주지 않았다.
争いの時、誰も私に味方しなかった。
그녀는 그의 편을 들어 주었다.
彼女は彼の味方をしてくれた。
선생님은 공평해서 누구도 편들지 않는다.
先生は公平で、誰の味方もしない。
가족이니까 편들어 주는 거야.
家族だからこそ味方する。
나는 어느 쪽도 편들지 않는다.
私はどちらにも味方しない。
친구를 편들어 주었다.
友達を味方してあげた。
慣用表現の韓国語単語
전파를 타다(電波に乗る)
>
누명을 씌우다(濡れ衣を着せる)
>
장마가 들다(梅雨入りする)
>
쥐뿔도 모르다(何も知らない)
>
나설 때가 아니다(出る幕ではない)
>
가려운 곳을 긁어 주다(かゆいとこ..
>
눈이 빠지도록 기다리다(首を長くし..
>
야속하기만 하다(なんとも恨めしい)
>
안면이 없다(面識がない)
>
영양 만점(栄養満点)
>
안색을 살피다(顔色をうかがう)
>
똥인지 된장인지 모르다(何もわから..
>
나잇값을 하다(年相応に振る舞う)
>
엿장수 마음대로(自分勝手に決めて)
>
농담 반 진담 반으로(冗談交じりに..
>
점잔(을) 빼다(上品ぶる)
>
고무신을 거꾸로 신다(入隊した彼氏..
>
숨(이) 가쁘다(息切れする)
>
긴말할 것 없이(つべこべ言わずに)
>
가슴에 새기다(胸に刻む)
>
폭풍 전의 고요(嵐の前の静けさ)
>
상상이 가다(想像がつく)
>
혼나도 싸다(怒られても当然だ)
>
넋을 놓다(気を取られてぼうっとして..
>
주변머리가 없다(やりくりが下手だ)
>
마음에 새기다(肝に銘じる)
>
가슴이 쓰리다(胸が痛い)
>
너 나 할 것 없이(誰でも彼でも)
>
손(을) 쓰다(手を打つ)
>
입맛에 맞다(口に合う)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ