「~とか~とか」は韓国語で「-든지-든지」という。
|
![]() |
・ | 밥을 먹든지 말든지 마음대로 하세요. |
ご飯を食べるか食べないか勝手にしてください。 | |
・ | 바나나든지 망고든지 마음대로 먹어라. |
バナナでもマンゴでも好きなように食べろ。 | |
・ | 키가 크든지 작든지 문제가 되지 않아요. |
背が高くても低くても問題がないです。 | |
・ | 가든지 오든지 마음대로 해라. |
行こうが来ようが好きなようにしろ。 | |
・ | 공부할 거면 책을 사든지 학교에 가든지... |
勉強するなら本を買うとか、学校にいくとか... | |
・ | 많든지 적든지 관계없다. |
多かろうが少なかろうが関係ない。 | |
・ | 엄마는 뭐든지 나를 걱정해. 정말 걱정도 팔자야. |
お母さんは何かと私のことを心配する。まさに心配も星回りだ。 | |
・ | 그는 발이 넓어서 어디를 가든지 아는 사람이 많다. |
彼は顔が広いので、どこに行っても知り合いに会う。 | |
・ | 우리는 서로 흉금을 털어놓고 이야기하는 관계라서 뭐든지 상담할 수 있다. |
私たちはお互いに腹を割って話す関係だから、何でも相談できる。 | |
・ | 우리는 오래된 친구라서 뭐든지 속을 털어놓고 이야기할 수 있어요. |
私たちは長い友達だから、何でも腹を割って話せます。 | |
・ | 그와는 속을 털어놓고 이야기할 수 있어서 뭐든지 상담할 수 있어요. |
彼とは腹を割って話すことができるので、何でも相談できます。 | |
・ | 저는 무슨 일이든지 얼렁뚱땅 해치우는 것을 싫어해요. |
私は何事もいいかげんにやるのは嫌いです。 | |
・ | 할아버지는 동에 번쩍 서에 번쩍 어디든지 나가신다. |
おじいさんは東にひょいと、西にひょいと、どこにでも出かけて行く。 | |
・ | 그 학생은 셈이 밝아서 어떤 문제든지 금방 풀 수 있다. |
あの学生は計算が早く、どんな問題でもすぐに解ける。 | |
・ | 오랜 시간 일하는 게 얼마나 힘든지 상상이 가. |
長時間働くのがどれほど大変か、想像がつく。 | |
・ | 육아가 얼마나 힘든지 상상이 안 가. |
子育てがどれほど大変か、想像がつかない。 | |