「将来の見込みがない」は韓国語で「싹이 노랗다」という。「将来の見込みがない」という日本語表現は、韓国語の「싹이 노랗다」に相当します。この表現は、物事が始まる前から、成功や成長の見込みがないことを指します。「싹이 노랗다」は、植物の芽(싹)がまだ成長する前に枯れてしまっている様子を表現しています。この言い回しは、将来の見込みが薄い、あるいは早い段階で失敗することが予想される状況に使います。直訳すると「芽が黄色い」。
|
![]() |
「将来の見込みがない」は韓国語で「싹이 노랗다」という。「将来の見込みがない」という日本語表現は、韓国語の「싹이 노랗다」に相当します。この表現は、物事が始まる前から、成功や成長の見込みがないことを指します。「싹이 노랗다」は、植物の芽(싹)がまだ成長する前に枯れてしまっている様子を表現しています。この言い回しは、将来の見込みが薄い、あるいは早い段階で失敗することが予想される状況に使います。直訳すると「芽が黄色い」。
|
・ | 그의 생각은 실현 가능성이 없다. 싹이 노랗다. |
彼の考えは実現の見込みがない。 | |
・ | 이 계획은 처음부터 무리라고 생각한다. 싹이 노랗다. |
この計画は最初から無理だと思う。 |