「急変する」は韓国語で「급변하다」という。
|
![]() |
・ | 긴박함으로 분위기가 급변하고 있다. |
緊迫感でムードが急変している。 | |
・ | 자동차 산업이 급변하고 있다. |
自動車産業が急速に変化している。 | |
・ | 10여 년 동안 엔터테인먼트 시장은 너무나 급변했다. |
この10年数年間、エンターテイメント市場はあまりにも激変した。 | |
・ | 많은 사람들은 불안하고 급변하는 세상속에서 무언가에 쫓기듯 정신없이 살아갑니다 |
多くの人たちは不安で、急変する世の中で何かに追われるように、夢中に生きていきます。 | |
・ | 온라인에서 팩트 폭격이 이루어졌을 때 상황은 급변했다. |
オンラインで事実の爆撃が行われたとき、状況は急変した。 | |
・ | 해상 날씨는 급변할 수 있다. |
海上の天気が急変することがある。 | |
・ | 산꼭대기에서 날씨가 급변하여 눈이 내리기 시작했다. |
山頂で天気が急変して雪が降り出した。 | |
・ | 출항 직전에 날씨가 급변했어요. |
出港直前に天候が急変しました。 | |
・ | 우리는 이 급변하는 세상을 도저히 따라갈 수 없다. |
私たちはこの急速に変化する世の中にとてもついていけない。 | |
・ | 설산에서는 날씨가 급변하는 경우가 자주 있기 때문에 안전을 최우선으로 생각해야 합니다. |
雪山では天候が急変することがよくあるので、安全を最優先に考える必要があります。 | |
・ | 평원에서는 날씨가 급변할 수 있습니다. |
平原では天候が急変することがあります。 | |
・ | 우리들은 급변하는 세상속에서 무언가에 쫓기듯 정신없이 살아가고 있습니다. |
私たちは急変する世の中で何かに追われるように、夢中に生きていきます。 | |
・ | 산업 환경이 급변하면서 새 먹거리를 찾기 위한 인수 합병 움직임이 눈에 띄게 늘고 있다. |
産業環境が急変するにつれ、新しいビジネスを探すための買収・合併の動きが活発になっている。 | |
・ | 낙관적 전황이 돌연 비관적으로 급변했다. |
楽観的戦況が破然悲観的に急変した。 | |
기구하다(数奇だ) > |
재결합하다(よりを戻す) > |
각오하다(覚悟する) > |
합리화하다(合理化する) > |
월경하다(メンスをする) > |
입대하다(入隊する) > |
휘적거리다(歩くとき大手をしきりに振.. > |
조리다(煮る) > |
칭얼대다(ぐずる) > |
불합격하다(不合格する) > |
걷잡다(食い止める) > |
깜박대다(パチパチさせる) > |
걸다(掛ける) > |
멸시하다(蔑視する) > |
돌진하다(突進する) > |
우상화하다(偶像化する) > |
끊다(断つ) > |
칭찬받다(褒められる) > |
실현되다(実現される) > |
수놓다(刺繍する) > |
가정하다(仮定する) > |
중언부언하다(同じ事を繰り返して言う.. > |
개학하다(学校が始まる) > |
우기다(言い張る) > |
인수되다(引き受けられる) > |
수출되다(輸出される) > |
급등하다(急騰する) > |
공부하다(勉強する) > |
들키다(ばれる) > |
우쭐해지다(調子にのる) > |