「刻む」は韓国語で「새기다」という。
|
![]() |
・ | 밥상에는 전통 문양이 새겨진 그릇과 수저 세트가 놓여 있었다. |
食膳には、伝統文様が刻まれた器とスプーンセットが置かれていた。 | |
・ | 나무에 글자를 새기다. |
木に文字を刻む。 | |
・ | 반전의 의미를 되새기는 시간이 필요하다. |
反戦の意味を改めて考える時間が必要だ。 | |
・ | 백골난망의 뜻을 가슴에 새겼다. |
白骨難忘の意味を胸に刻んだ。 | |
・ | 건국 기념일은 나라의 역사와 문화를 되새기는 날입니다. |
建国記念日はその国の歴史と文化を振り返る日です。 | |
・ | 벽시계 바늘이 차례차례로 시간을 새기고 있습니다. |
掛時計の針が次々に時間を刻んでいます。 | |
・ | 화무십일홍이라는 말을 가슴에 새기고 그는 날마다 노력을 거듭했다. |
花は十日と続かないという言葉を胸に、彼は日々努力を重ねた。 | |
・ | 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 말을 가슴에 새기고, 그녀는 성실하게 일에 임했다. |
豆を植えれば豆が生えるという言葉を胸に、彼女は誠実に仕事に取り組んだ。 | |
・ | 뿌린 대로 거둔다는 말을 가슴에 새기고 그는 날마다 공부에 힘썼다. |
蒔いた種は刈り取るという言葉を胸に、彼は日々の勉強に励んだ。 | |
・ | 꼬리가 길면 밟힌다는 교훈을 마음에 새기고 항상 정직하도록 노력하자. |
尻尾が長いと踏まれるという教訓を心に留め、常に正直であるよう心がけよう。 | |
・ | 사랑하는 사람을 잃고 목메어 울며 추억을 되새겼다. |
愛する人を失って、むせび泣きながら思い出を振り返った。 | |
・ | 그 말은 내 마음에 새겨졌다. |
その言葉は私の心に刻まれた。 | |
출발하다(出発する) > |
밑지다(損する) > |
전승하다(伝承する) > |
잊다(忘れる) > |
재배하다(栽培する) > |
애도하다(哀悼する) > |
따르다(敵う) > |
긍정되다(肯定される) > |
중상하다(中傷する) > |
갈구하다(渇望する) > |
유래되다(由来する) > |
떠오르다(浮かぶ) > |
침체되다(沈滞される) > |
거울삼다(手本とする) > |
녹이다(溶かす) > |
참가하다(参加する) > |
황폐화하다(荒れ果てる) > |
발견되다(発見される) > |
매점하다(買い占める) > |
재현하다(再現する) > |
숭배되다(崇拝される) > |
튕기다(ツンとする) > |
깨 버리다(ぶち壊す) > |
낙후되다(立ち遅れている) > |
으스대다(高ぶる) > |
얻어먹다(おごってもらう) > |
등단하다(登壇する) > |
퍼덕이다(羽ばたきをする) > |
다물다((口を)つぐむ) > |
진입하다(進入する) > |