「刻む」は韓国語で「새기다」という。
|
![]() |
・ | 밥상에는 전통 문양이 새겨진 그릇과 수저 세트가 놓여 있었다. |
食膳には、伝統文様が刻まれた器とスプーンセットが置かれていた。 | |
・ | 나무에 글자를 새기다. |
木に文字を刻む。 | |
・ | 화무십일홍이라는 말을 가슴에 새기고 그는 날마다 노력을 거듭했다. |
花は十日と続かないという言葉を胸に、彼は日々努力を重ねた。 | |
・ | 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 말을 가슴에 새기고, 그녀는 성실하게 일에 임했다. |
豆を植えれば豆が生えるという言葉を胸に、彼女は誠実に仕事に取り組んだ。 | |
・ | 뿌린 대로 거둔다는 말을 가슴에 새기고 그는 날마다 공부에 힘썼다. |
蒔いた種は刈り取るという言葉を胸に、彼は日々の勉強に励んだ。 | |
・ | 꼬리가 길면 밟힌다는 교훈을 마음에 새기고 항상 정직하도록 노력하자. |
尻尾が長いと踏まれるという教訓を心に留め、常に正直であるよう心がけよう。 | |
・ | 사랑하는 사람을 잃고 목메어 울며 추억을 되새겼다. |
愛する人を失って、むせび泣きながら思い出を振り返った。 | |
・ | 그 말은 내 마음에 새겨졌다. |
その言葉は私の心に刻まれた。 | |
・ | 중요한 교훈을 마음에 새기고, 앞으로의 인생에 도움이 되도록 하겠다. |
大切な教訓を心に刻んで、これからの人生に役立てる。 | |
・ | 그의 말이 내 마음에 깊이 새겨져 있다. |
彼の言葉が私の心に深く刻まれている。 | |
・ | 마음에 깊이 새겨져 잊을 수가 없다. |
心に深く刻み付けて忘れることができない。 | |
・ | 잊을 수 없는 사건을 마음에 새겨서, 계속 기억하고 싶다. |
忘れられない出来事を心に刻んで、ずっと覚えておきたい。 | |
공모하다(共謀する) > |
점하다(占める) > |
분칠하다(白塗りにする) > |
억누르다(抑える) > |
교섭되다(交渉される) > |
감면되다(減免される) > |
대응하다(対応する) > |
마치다(終わる) > |
거들다(手伝う) > |
히죽거리다(ニヤニヤする) > |
최촉하다(催促する) > |
평가받다(評価される) > |
몰려 가다(押しかける) > |
요약되다(予約される) > |
자리하다(位置する) > |
전직하다(転職する) > |
빼다(引く) > |
동반되다(同伴される) > |
혹사하다(酷使する) > |
모르겠어요(知りません) > |
장난삼다(遊び半分でやる) > |
올리다(とり行う) > |
후들거리다(ぶるぶる震える) > |
무너뜨리다(崩す) > |
회견하다(会見する) > |
파업하다(ストライキする) > |
함축하다(含蓄する) > |
감형하다(減刑する) > |
말라 죽다(立ち枯れる) > |
설파하다(説破する) > |