「刻む」は韓国語で「새기다」という。
|
![]() |
・ | 밥상에는 전통 문양이 새겨진 그릇과 수저 세트가 놓여 있었다. |
食膳には、伝統文様が刻まれた器とスプーンセットが置かれていた。 | |
・ | 나무에 글자를 새기다. |
木に文字を刻む。 | |
・ | 반전의 의미를 되새기는 시간이 필요하다. |
反戦の意味を改めて考える時間が必要だ。 | |
・ | 백골난망의 뜻을 가슴에 새겼다. |
白骨難忘の意味を胸に刻んだ。 | |
・ | 건국 기념일은 나라의 역사와 문화를 되새기는 날입니다. |
建国記念日はその国の歴史と文化を振り返る日です。 | |
・ | 벽시계 바늘이 차례차례로 시간을 새기고 있습니다. |
掛時計の針が次々に時間を刻んでいます。 | |
・ | 화무십일홍이라는 말을 가슴에 새기고 그는 날마다 노력을 거듭했다. |
花は十日と続かないという言葉を胸に、彼は日々努力を重ねた。 | |
・ | 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 말을 가슴에 새기고, 그녀는 성실하게 일에 임했다. |
豆を植えれば豆が生えるという言葉を胸に、彼女は誠実に仕事に取り組んだ。 | |
・ | 뿌린 대로 거둔다는 말을 가슴에 새기고 그는 날마다 공부에 힘썼다. |
蒔いた種は刈り取るという言葉を胸に、彼は日々の勉強に励んだ。 | |
・ | 꼬리가 길면 밟힌다는 교훈을 마음에 새기고 항상 정직하도록 노력하자. |
尻尾が長いと踏まれるという教訓を心に留め、常に正直であるよう心がけよう。 | |
・ | 사랑하는 사람을 잃고 목메어 울며 추억을 되새겼다. |
愛する人を失って、むせび泣きながら思い出を振り返った。 | |
・ | 그 말은 내 마음에 새겨졌다. |
その言葉は私の心に刻まれた。 | |
내몰다(追い出す) > |
여미다(整える) > |
흩다(散らす) > |
추출하다(抽出する) > |
임명하다(任命する) > |
패배하다(敗北する) > |
동이다(縛る) > |
처넣다(詰め込む) > |
초대면(初対面) > |
쇠다(祝日を迎える) > |
타산하다(打算する) > |
짐작하다(推し量る) > |
구조하다(救助する) > |
확장되다(拡張される) > |
좌절하다(挫折する) > |
사죄하다(謝罪する) > |
경거망동하다(軽挙妄動する) > |
체감하다(体感する) > |
강행하다(強行する) > |
유래되다(由来する) > |
추첨되다(抽選される) > |
따라 하다(真似する) > |
소비되다(費やされる) > |
설거지하다(食器を洗う) > |
간하다(塩味をつける) > |
갱신하다(更新する) > |
집중되다(集中する) > |
결성되다(結成される) > |
일깨우다(教え悟らせる) > |
오염시키다(汚す) > |