「刻む」は韓国語で「새기다」という。
|
・ | 밥상에는 전통 문양이 새겨진 그릇과 수저 세트가 놓여 있었다. |
食膳には、伝統文様が刻まれた器とスプーンセットが置かれていた。 | |
・ | 나무에 글자를 새기다. |
木に文字を刻む。 | |
・ | 벽시계 바늘이 차례차례로 시간을 새기고 있습니다. |
掛時計の針が次々に時間を刻んでいます。 | |
・ | 위인의 말을 가슴에 새기며 하루하루 노력하고 있습니다. |
偉人の言葉を胸に刻んで、日々努力しています。 | |
・ | 노벨 문학상을 수상한 작품은 문학사에 이름을 새깁니다. |
ノーベル文学賞を受賞した作品は、文学史に名を刻みます。 | |
・ | 꼬리가 길면 밟힌다는 교훈을 마음에 새기고 항상 정직하도록 노력하자. |
尻尾が長いと踏まれるという教訓を心に留め、常に正直であるよう心がけよう。 | |
・ | 뿌린 대로 거둔다는 말을 가슴에 새기고 그는 날마다 공부에 힘썼다. |
蒔いた種は刈り取るという言葉を胸に、彼は日々の勉強に励んだ。 | |
・ | 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 말을 가슴에 새기고, 그녀는 성실하게 일에 임했다. |
豆を植えれば豆が生えるという言葉を胸に、彼女は誠実に仕事に取り組んだ。 | |
・ | 화무십일홍이라는 말을 가슴에 새기고 그는 날마다 노력을 거듭했다. |
花は十日と続かないという言葉を胸に、彼は日々努力を重ねた。 | |
・ | 한술 밥에 배부르랴라는 교훈을 가슴에 새기고 그는 끈기 있게 연구를 계속했다. |
一口の飯で腹が膨れるものかという教訓を胸に、彼は粘り強く研究を続けた。 | |
・ | 나는 언제나 사람 팔자 시간 문제다라는 말을 마음에 새기고 있어. |
私はいつも運命は時間の問題だという言葉を心に刻んでいる。 | |
・ | 이 도시의 위대함은 역사에 새겨져 있습니다. |
この都市の偉大さは歴史に刻まれています。 | |
합의되다(合意される) > |
붙잡히다(捕まる) > |
복사되다(コピーされる) > |
떼다(剥がす) > |
책망하다(咎める) > |
출전하다(出場する) > |
드리다(差し上げる) > |
계산하다(計算する) > |
헐다(壊す) > |
치중되다(重視される) > |
몰아닥치다(押し寄せる) > |
쉬다(酸っぱくなる) > |
이직하다(転職する) > |
눕다(横になる) > |
비평하다(批評する) > |
징징대다(ぐずる) > |
개헌되다(改憲される) > |
잡아떼다(引き離す) > |
해방하다(解き放す) > |
감점되다(減点される) > |
이식되다(移植される) > |
주목받다(注目を集める) > |
나불대다(べらべらしゃべる) > |
침체되다(沈滞される) > |
불식시키다(払拭させる) > |
대체하다(代替する) > |
터지다(勃発する) > |
읍소하다(泣訴する) > |
달다(ぶら下げる) > |
욱하다(カッとする) > |