「変わる」は韓国語で「변하다」という。
|
![]() |
・ | 태도가 변하다. |
態度が変わる。 | |
・ | 풍경이 꽤 변했다. |
風景がかなり変わった。 | |
・ | 마음이 변하다 |
心が変わる | |
・ | 얼굴빛이 변하다 |
顔色が変わる。 | |
・ | 세월따라 사람도 사랑도 변합니다. |
年月によって人も愛も変わります。 | |
・ | 세계는 빠르게 변하고 있다. |
世界は速く変わっている。 | |
・ | 하나도 안 변했네요. |
全然変わりませんね。 | |
・ | 그는 좋은 의미로 변했다. |
彼はいい意味で変わった。 | |
・ | 그녀를 만나고부터는 조금씩 변하기 시작했다. |
彼女に出会ってから少しずつ変わり始めた。 | |
・ | 변하지 않은 건 없어요. 모든 것들이 다 변했어요. |
変わらないものはありません。 すべてのことが変わりました。 | |
・ | 이제는 그곳도 많이 변해서 과거의 모습을 찾아보기 힘들다. |
もうその場所も随分変わって、過去の姿を見つけるのは難しい。 | |
・ | 시간이 흘러도 변하지 않는 것이 있습니다. |
時が経過しても変わらないものがありませす。 | |
・ | 돌돔은 커지면 몸이 둥글고 튼튼한 형태로 변한다. |
イシダイは大きくなると、体が丸くてしっかりした形になる。 | |
・ | 동상에 걸리면 손발이 검게 변할 수 있어요. |
凍傷にかかると、手足が黒く変色することがあります。 | |
・ | 그녀는 머리를 땋아올려 공주처럼 변했다. |
彼女は髪を結い上げて、お姫様のような姿になった。 | |
・ | 머리 색소가 변하면 머리카락 색깔도 달라진다. |
髪の色素が変わると髪の色も変わる。 | |
・ | 새로운 고층 빌딩이 건설 중이라, 도시 경관이 크게 변할 것이다. |
新しい高層ビルが建設中で、街の景色が大きく変わるだろう。 | |
・ | 중력파 발견으로 우리의 우주에 대한 인식이 변했다. |
重力波の発見により、私たちの宇宙に対する認識が変わった。 | |
・ | 수십 년 후 이 지역은 큰 도시로 변할 것이다. |
数十年後には、この地域は大きな都市に変わるだろう。 | |
・ | 수십 년의 시간이 흐른 후 그 장소는 완전히 변해 있었다. |
数十年の時を経て、その場所は変わり果てていた。 | |
・ | 썩어도 준치라고, 이 가방은 세월이 흘러도 변하지 않는 가치를 지니고 있다. |
腐っても鯛というようにこのカバンは月日が経とうとも変わらずに価値をもっている。 | |
・ | 변덕이란 자신의 기분에 솔직하고 기분이 변하기 쉬운 것을 말합니다. |
気まぐれとは、自分の気持ちに正直で気分が変わりやすいことを言います。 | |
개편되다(改編される) > |
주춤거리다(進まず迷う) > |
상설되다(常設される) > |
넘쳐흐르다(溢れ流れる) > |
편재하다(遍在する) > |
나들이하다(外出する) > |
생각하다(思う) > |
암약하다(暗躍する) > |
북받치다(湧き上がる) > |
투하하다(投下する) > |
비키다(よける) > |
다루어지다(取り上げられる) > |
졸다(居眠りする) > |
으지직거리다(しきりにめりめりと音が.. > |
진두지휘하다(陣頭指揮する) > |
발권하다(発券する) > |
애용되다(愛用される) > |
언급하다(言及する) > |
불붙다(火がつく) > |
기증하다(寄贈する) > |
입지하다(立地する) > |
기능하다(機能する) > |
거슬리다(目障りだ) > |
깨치다(悟る) > |
꾸미다(企む) > |
방한하다(訪韓する) > |
채근하다(責め立てる) > |
장비하다(装備する) > |
이혼하다(離婚する) > |
내려치다(叩きつける) > |