「尊敬される」は韓国語で「존경받다」という。
|
・ | 선생님은 많은 학생들에게 존경받고 있다. |
先生はたくさんの学生たちに尊敬されている。 | |
・ | 자신이 부하로부터 존경받고 있다는 자신이 있습니까? |
自分が部下から尊敬されているという自信はありますか? | |
・ | 그는 업적이 있어서 존경받고 있다. |
彼は業績があるので尊敬されている。 | |
・ | 오늘날에는 위대한 과학자로 존경받고 있습니다. |
今日では偉大な科学者として尊敬されています。 | |
・ | 그의 성실성은 주위 사람들로부터도 존경받고 있다. |
彼の誠実さは周囲の人々からも尊敬されている。 | |
・ | 그는 국내외에서 널리 존경받는 지위에 있습니다. |
彼は国内外で広く尊敬される地位にいます。 | |
・ | 그의 인품은 그 공평함과 성실함으로 존경받고 있습니다. |
彼の人柄はその公平さと誠実さで尊敬されています。 | |
・ | 그의 허심탄회한 성격은 동료들 사이에서 존경받고 있어요. |
彼の虚心坦懐な性格は同僚たちの間で尊敬されています。 | |
・ | 그의 품행은 그의 직장에서 존경받고 있다. |
彼の品行は彼の職場で尊敬されている。 | |
・ | 그녀의 양심적인 행동은 그녀를 존경받는 인물로 만들고 있다. |
彼女の良心的な行動は彼女を尊敬される人物にしている。 | |
・ | 겸손한 자세일수록 오히려 존경받기 쉽다. |
謙虚な姿勢でいるほど、かえって尊敬されやすい。 | |
・ | 그녀는 영업 성적은 항상 상위여서 모두에게 존경받고 있다. |
彼女は営業成績はいつも上位でみんなに尊敬されている。 | |
・ | 존경받을 만한 사람이 있는가 하면 그렇지 않은 사람도 있다. |
尊敬されるに値する人がいるかと思えば、そうでない人もいる。 | |
・ | 그 배우는 남녀노소를 막론하고 모두에게 존경받도 있다. |
その俳優は老若男女を問わずみんなから尊敬されている。 | |
탁송하다(託送する) > |
피서하다(避暑する) > |
검거하다(検挙する) > |
먹어 치우다(食べ尽くす) > |
경유하다(経由する) > |
흘리다(流す) > |
개시하다(開始する) > |