【다가가다】の例文

<例文>
그는 완전 초식남이라서 여자친구가 먼저 다가가야 해.
彼は完全に草食男子だから、彼女が先に近づかなきゃいけない。
여자들은 차츰차츰 다가가는 걸 좋아해요.
女はゆっくり近付かれるのが好きです。
갱생을 목표로 하는 사람들에게 다가가는 것이 중요합니다.
更生を目指す人々に寄り添うことが重要です。
승마는 고가의 비용 때문에 일반 시민이 쉽게 다가가지 못했다.
乗馬は、高価な費用のため、一般市民が手軽に近づけなかった。
악인은 착한 척하며 다가간다.
悪人は善人のふりをして近づく。
살금살금 다가가다.
そろりそろりと近づく。
우리들은 새에게 살며시 다가가 관찰했다.
私たちは鳥にそっと近づいて観察した。
관계를 회복하기 위해 서로 다가갔다.
関係を回復するためにお互いに歩み寄った。
좀 더 진지하게 다가가고 싶었습니다.
より真剣にアプローチしたいと思いました。
그는 모래사장을 기어서 파도가 치는 곳에 다가갔다.
彼は砂浜を這って波打ち際に近づいた。
불경을 읽음으로써 깨달음의 경지에 다가가다.
お経を読むことで悟りの境地に近づく。
고통받는 타인에게 다가가 위로하다.
苦しんでいる他人に寄り添い慰める。
부모는 아이들에게 다가갔습니다.
親は子供たちに近づいていきました。
그는 그녀에게 다가가 그녀를 도우려고 노력했습니다.
彼は彼女に近づいて彼女を助けようとしました。
그녀는 그에게 다가가 그를 격려했습니다.
彼女は彼に近づいて彼を励ました。
그녀는 그를 보기 위해 그에게 다가갔습니다.
彼女は彼を見るために彼に近づいた。
그녀는 그에게 다가가 인사했다.
彼女は彼に近づいて彼に挨拶した。
그는 조용히 그녀에게 다가갔다.
彼は静かに彼女に近づいた。
주위 사람에게 먼저 다가간다.
周囲の人に先に近づく。
친구가 다가오기를 기다리지 말고 자신이 먼저 다가가는 것이 좋아요.
友達が近づいて来るのを待つのではなく、 自分がまず近寄ってゆくことがよいです。
그녀 앞으로 다가가다.
彼女の前に近寄る。
부모는 아이들에게 다가갔습니다.
親は子供たちに近づいていきました。
우리는 새에게 살며시 다가가 관찰했다.
私たちは鳥にそっと近づいて観察した。
돈을 목적으로 그녀에게 다가가고 싶다니 불순한 동기야.
お金目当てで彼女にお近づきになりたいなんて不純な動機だ。
불순한 동기를 가지고 사람에게 다가가다.
不純な動機をもって人に近づく。
아무도 다가가서 그녀와 과감하게 이야기하려고 하지 않았어요.
誰も近づいて彼女と思い切って話そうとはしませんでした。
축구 대표팀이 준결승에서 상대팀을 꺽으며 우승에 한 발짝 다가갔다.
野球代表チームが準決勝で相手チームを破り、優勝に一歩近づいた。
보통 새들은 사람들이 다가가면 놀라서 날아가기 마련이다.
普通、鳥たちは人々が近づくとびっくりして飛んでいくものだ。
미접종자들에 대한 추가 접종이 이뤄지면 접종률은 80%에 다가가게 될 것이다.
未接種者に対する追加接種が行われれば、接種率は80%に迫るだろう。
울고 있는 아이 앞으로 다가가 눈물을 닦아주었다.
泣いている子供の前に近付き、涙を拭いてあげた。
내가 먼저 미소로 다가가 상냥한 말을 건넸다.
私がまず、ほほえみで近づいて優しい言葉をかけた。
아이는 응석 부리듯이 엄마에게 바싹 다가갔다.
子供は甘えるようにママにすりよった
그녀에게 호감을 느끼며 다가갔다.
彼女に好感を感じて近づいた。
두려워말고 한 발 더 가까이 다가가십시오!
怖がらずに更に一歩、側に近寄ってみてください!
아이 앞으로 다가가 눈높이에 맞춰 앉았다.
子供の前に近付き、目の高さに合わせ座った。
마치 아무 일도 없는 듯 그녀에게 다가가 다정하게 말했다.
まるで何事もないように彼女に近寄り優しく言った。
기부금이 슬픈 이웃에게 희망으로 다가갔으면 좋겠다.
寄付金が、悲しい隣人に希望として近づくことになればと思う。
그는 그녀에게 다가가 어깨를 감싸 안았다.
彼は彼女に近付いて肩を抱いた。
조심조심 다가가다.
おそるおそる近寄る。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ