「声をかける」は韓国語で「말을 건네다」という。
|
・ | 어느 날 갑자기 그녀가 내게 말을 건넸다. |
ある日、突然彼女が僕に話しかけた。 | |
・ | 내가 먼저 미소로 다가가 상냥한 말을 건넸다. |
私がまず、ほほえみで近づいて優しい言葉をかけた。 | |
・ | 여름 방학 계획으로 머리가 가득차, 교장선생님의 말을 건성으로 듣고 있었다. |
夏休みの予定で頭がいっぱいだったので、校長先生の話を上の空で聞いていた。 | |
・ | 한 아주머니가 나에게 친근하게 말을 건네셨습니다. |
あるおばさんはが私に親しげに話しかけてくださいました。 | |
・ | 직접 조문할 때는 '진심으로 조의를 표합니다' 등의 말을 건넨다. |
直接弔問する際は「心からお悔やみ申し上げます」等の言葉をかける | |
・ | 새로 입당한 당원에게 열렬한 환영의 말을 건넸다. |
新しく入党した党員に、熱烈な歓迎の言葉をかけた。 | |
・ | 그녀는 누구에게나 싹싹하게 말을 건다. |
彼女は誰にでも気さくにに話しかける。 | |
・ | 처음 보는 아이에게 털썩 주저앉아 말을 건넸다. |
初めて会う子供に、トンと座って言葉をかけた。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
인사말을 건네다(インサマルル コンネダ) | 挨拶を言う |
우선순위가 높다(優先順位が高い) > |
편지를 쓰다(手紙を書く) > |
빛이 굴절되다(光が屈折される) > |
대기오염을 줄이다(大気汚染を減らす.. > |
반에도 못 미치다(半分にも満たない.. > |
예산을 들이다(予算を投じる) > |
회사에 다니다(会社に勤めている) > |