「結ぶ」は韓国語で「맺다」という。
|
![]() |
・ | 좋은 사람들과 좋은 인연을 맺다. |
良い人々と良い縁を結ぶ。 | |
・ | 결실을 맺다. |
実を結ぶ。 | |
・ | 나무는 쑥쑥 자라 마침내 빨간 열매를 맺었습니다. |
木はぐんぐんのびてやがて赤い実をつけました。 | |
・ | 그의 노력이 결실을 맺고, 기회까지 찾아온 것은 금상첨화다. |
彼の努力が実り、さらにチャンスが舞い込んだのは錦上添花だ | |
・ | 여고에서는 모든 반 친구들이 여자여서 아주 친밀한 관계를 맺을 수 있어요. |
女子高では、全てのクラスメートが女性なので、とても親しい関係が築けます。 | |
・ | 프랜차이즈 계약을 맺었어요. |
フランチャイズの契約を結びました。 | |
・ | 맺고 끊는 것이 분명한 상사의 지도 아래 팀은 성과를 올렸다. |
てきぱきしている上司の指導で、チームは成果を上げた。 | |
・ | 그녀는 맺고 끊는 것이 분명해서 정시에 모든 일을 끝냈다. |
彼女はてきぱきしていて、時間通りにすべてのタスクを終わらせた。 | |
・ | 그는 맺고 끊는 것이 분명해서 항상 효율적으로 일을 처리한다. |
彼はてきぱきしているので、いつも効率よく仕事をこなしている。 | |
・ | 맺고 끊는 것이 분명한 직원 덕분에 회의는 순조롭게 진행되었다. |
てきぱきしているスタッフのおかげで、会議は順調に進んだ。 | |
・ | 그녀는 맺고 끊는 것이 분명해서 일이 빨리 끝난다. |
彼女はてきぱきしているので、仕事が速く終わる。 | |
・ | 저렇게 인정머리가 없는 사람과는 관계를 맺고 싶지 않다. |
あんなに思いやりがない人には関わりたくない。 | |
・ | 운이 따른 것은 매일의 노력이 결실을 맺었기 때문이다. |
運がついてきたのは、日々の努力が実ったからだろう。 | |
혼합하다(混合する) > |
번복되다(覆る) > |
생식하다(生殖する) > |
뛰어나오다(飛び出す) > |
조난하다(遭難する) > |
하역하다(積み下ろしする) > |
잡다(窮地に追い込む) > |
건조하다(乾燥する) > |
누리다(享受する) > |
노크하다(ノックする) > |
내몰다(追い出す) > |
빈정상하다(むかつく) > |
따지다(問い詰める) > |
혼내다(叱る) > |
할애하다(割く) > |
백지화하다(白紙化する) > |
씹어먹다(噛んで食べる) > |
낙오하다(落ちる) > |
합산되다(合算される) > |
덜다(減らす) > |
뻗치다(伸ばす) > |
장려되다(奨励される) > |
상륙하다(上陸する) > |
명문화하다(明文化する) > |
꿰차다(自分のものにする) > |
호응하다(呼応する) > |
호전하다(好転する) > |
용납되다(許される) > |
소실되다(焼失する) > |
꾀다(惑わす) > |