「結ぶ」は韓国語で「맺다」という。
|
![]() |
・ | 좋은 사람들과 좋은 인연을 맺다. |
良い人々と良い縁を結ぶ。 | |
・ | 결실을 맺다. |
実を結ぶ。 | |
・ | 나무는 쑥쑥 자라 마침내 빨간 열매를 맺었습니다. |
木はぐんぐんのびてやがて赤い実をつけました。 | |
・ | 맺고 끊는 것이 분명한 상사의 지도 아래 팀은 성과를 올렸다. |
てきぱきしている上司の指導で、チームは成果を上げた。 | |
・ | 그녀는 맺고 끊는 것이 분명해서 정시에 모든 일을 끝냈다. |
彼女はてきぱきしていて、時間通りにすべてのタスクを終わらせた。 | |
・ | 그는 맺고 끊는 것이 분명해서 항상 효율적으로 일을 처리한다. |
彼はてきぱきしているので、いつも効率よく仕事をこなしている。 | |
・ | 맺고 끊는 것이 분명한 직원 덕분에 회의는 순조롭게 진행되었다. |
てきぱきしているスタッフのおかげで、会議は順調に進んだ。 | |
・ | 그녀는 맺고 끊는 것이 분명해서 일이 빨리 끝난다. |
彼女はてきぱきしているので、仕事が速く終わる。 | |
・ | 저렇게 인정머리가 없는 사람과는 관계를 맺고 싶지 않다. |
あんなに思いやりがない人には関わりたくない。 | |
・ | 운이 따른 것은 매일의 노력이 결실을 맺었기 때문이다. |
運がついてきたのは、日々の努力が実ったからだろう。 | |
・ | 입만 열면 욕을 하는 사람과는 관계를 맺고 싶지 않다. |
二言目には悪口を言う人とは関わりたくない。 | |
・ | 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 나듯이, 교육에 대한 투자는 반드시 결실을 맺는다. |
豆を植えれば豆が生えるように、教育への投資は必ず実を結ぶ。 | |
・ | 일을 통해 인연을 맺고, 그 후 좋은 친구가 되었다. |
仕事を通じて縁を結び、その後良い友人になった。 | |
달려가다(走って行く) > |
팽창하다(膨張する) > |
자리하다(位置する) > |
당혹하다(当惑する) > |
폐위되다(廃位される) > |
험담하다(悪口を言う) > |
가미하다(付け加える) > |
묻히다(埋もれる) > |
융화되다(融和される) > |
발라내다(抜き去る) > |
내딛다(踏み出す) > |
미역감다(浴する) > |
출석하다(出席する) > |
지극하다(限りない) > |
함축하다(含蓄する) > |
활약하다(活躍する) > |
눈짓하다(目くばせする) > |
메슥거리다(吐き気をもよおす) > |
번뜩이다(キラッと光る) > |
죄짓다(罪を犯す) > |
쇠약해지다(やつれる) > |
드러눕다(寝そべる) > |
유입하다(流入する) > |
조문하다(弔問する) > |
쌓아두다(積んでおく) > |
고발되다(告発される) > |
다하다(尽くす) > |
하숙하다(下宿する) > |
관리하다(管理する) > |
얼빠지다(気が抜ける) > |