「結ぶ」は韓国語で「맺다」という。
|
![]() |
・ | 좋은 사람들과 좋은 인연을 맺다. |
良い人々と良い縁を結ぶ。 | |
・ | 결실을 맺다. |
実を結ぶ。 | |
・ | 나무는 쑥쑥 자라 마침내 빨간 열매를 맺었습니다. |
木はぐんぐんのびてやがて赤い実をつけました。 | |
・ | 여고에서는 모든 반 친구들이 여자여서 아주 친밀한 관계를 맺을 수 있어요. |
女子高では、全てのクラスメートが女性なので、とても親しい関係が築けます。 | |
・ | 프랜차이즈 계약을 맺었어요. |
フランチャイズの契約を結びました。 | |
・ | 맺고 끊는 것이 분명한 상사의 지도 아래 팀은 성과를 올렸다. |
てきぱきしている上司の指導で、チームは成果を上げた。 | |
・ | 그녀는 맺고 끊는 것이 분명해서 정시에 모든 일을 끝냈다. |
彼女はてきぱきしていて、時間通りにすべてのタスクを終わらせた。 | |
・ | 그는 맺고 끊는 것이 분명해서 항상 효율적으로 일을 처리한다. |
彼はてきぱきしているので、いつも効率よく仕事をこなしている。 | |
・ | 맺고 끊는 것이 분명한 직원 덕분에 회의는 순조롭게 진행되었다. |
てきぱきしているスタッフのおかげで、会議は順調に進んだ。 | |
・ | 그녀는 맺고 끊는 것이 분명해서 일이 빨리 끝난다. |
彼女はてきぱきしているので、仕事が速く終わる。 | |
・ | 저렇게 인정머리가 없는 사람과는 관계를 맺고 싶지 않다. |
あんなに思いやりがない人には関わりたくない。 | |
・ | 운이 따른 것은 매일의 노력이 결실을 맺었기 때문이다. |
運がついてきたのは、日々の努力が実ったからだろう。 | |
・ | 입만 열면 욕을 하는 사람과는 관계를 맺고 싶지 않다. |
二言目には悪口を言う人とは関わりたくない。 | |
일단락하다(一段落させる) > |
장비하다(装備する) > |
조문하다(弔問する) > |
피어나다(咲き始める) > |
짤리다(首になる) > |
매달다(取り付ける) > |
젓다(振る) > |
하달하다(下達する) > |
빵꾸나다(パンクする) > |
심부름하다(お使いする) > |
실시하다(実施する) > |
방전하다(放電する) > |
출제되다(出題される) > |
배양되다(培養される) > |
노출되다(さらされる) > |
몰리다(寄り集まる) > |
재고하다(考え直す) > |
달다(量る) > |
눌러붙다(焦げつく) > |
열연하다(熱演する) > |
노력하다(努力する) > |
응고하다(凝る) > |
입안하다(立案する) > |
관용하다(寛容する) > |
주춤하다(進まず迷う) > |
튕기다(跳ね飛ばす) > |
태우다(乗せる) > |
사칭하다(詐称する) > |
절찬하다(絶賛する) > |
영전하다(栄転する) > |