「みっともないこと」は韓国語で「꼴불견」という。
|
![]() |
・ | 어른이 아이 앞에서 울다니 꼴불견이다. |
大人が子供の前で泣くなんてみっともない。 | |
・ | 정말 꼴불견이네요. |
本当に見苦しいですね。 | |
・ | 차림이 꼴불견이다. |
身なりが見苦しい。 | |
・ | 그녀의 복장은 꼴불견이다. |
彼女の服装はみっともない。 | |
・ | 상대에게 꼴불견인 모습을 보였다. |
相手にみっともない姿を見せてしまった。 | |
・ | 설문조사에서 여성은 '잘난 체하는 유형'을 꼴불견 1위로 뽑았다. |
設問調査で、女性は「偉ぶったタイプ」をみっともないことの1位として選んだ。 |
강직하다(剛直だ) > |
호기(豪気) > |
덤벙대다(そそっかしい) > |
성실성(誠実さ) > |
매너리즘(マンネリズム) > |
탐욕스럽다(貪欲だ) > |
내면(内面) > |
치졸하다(稚拙だ) > |
사려 깊다(思慮深い) > |
둔하다(鈍い) > |
태평하다(太平である) > |
마음씨가 곱다(気立てがよい) > |
어리석다(愚かだ) > |
백치미(天然ぼけ) > |
인색하다(けちだ) > |
쇠고집(非常な意地っ張り) > |
대차다(芯が強い) > |
무례하다(無礼だ) > |
기품(気品) > |
완고하다(頑固だ) > |
사려(思慮) > |
의리(義理) > |
성급하다(せっかちだ) > |
열등감(劣等感) > |
견실하다(堅実だ) > |
대범하다(大らかだ) > |
한결같다(ひたむきである) > |
냉철하다(冷徹だ) > |
상냥하다(気さくで優しい) > |
낯가림(人見知り) > |