「みっともないこと」は韓国語で「꼴불견」という。
|
・ | 어른이 아이 앞에서 울다니 꼴불견이다. |
大人が子供の前で泣くなんてみっともない。 | |
・ | 정말 꼴불견이네요. |
本当に見苦しいですね。 | |
・ | 차림이 꼴불견이다. |
身なりが見苦しい。 | |
・ | 그녀의 복장은 꼴불견이다. |
彼女の服装はみっともない。 | |
・ | 상대에게 꼴불견인 모습을 보였다. |
相手にみっともない姿を見せてしまった。 | |
・ | 설문조사에서 여성은 '잘난 체하는 유형'을 꼴불견 1위로 뽑았다. |
設問調査で、女性は「偉ぶったタイプ」をみっともないことの1位として選んだ。 |
과묵하다(無口だ) > |
야무지다(しっかりしている) > |
마음이 약하다(気が弱い) > |
박정하다(薄情だ) > |
꿋꿋하다(芯が強い) > |
모가 나다(性格が円満でない) > |
매몰차다(冷酷だ) > |