「帰宅する」は韓国語で「귀가하다」という。
|
・ | 집에 일이 있어 빨리 귀가해야 합니다. |
家に用事があって早く帰れないといけないです。 | |
・ | 고열이 나서 일찍 귀가했어요. |
高熱が出たので、早めに帰宅しました。 | |
・ | 귀가하고 나서 게임을 즐겼다. |
帰宅してからゲームを楽しんだ。 | |
・ | 귀가하고 나서 일을 계속했다. |
帰宅してから仕事の続きをした。 | |
・ | 귀가하고 나서 저녁을 먹었다. |
帰宅してから夕食を食べた。 | |
・ | 교통 체증으로 늦게 귀가했다. |
交通渋滞で遅れて帰宅した。 | |
・ | 귀가하자마자 잤다. |
帰宅したらすぐに寝た。 | |
・ | 귀가하고 나서 가족들과 이야기를 했다. |
帰宅してから家族と話をした。 | |
・ | 귀가하고 나서 집안일을 시작했다. |
帰宅してから家事を始めた。 | |
・ | 귀가하자마자 누웠다. |
帰宅したらすぐに横になった。 | |
・ | 귀가하고 나서 옷을 세탁기에 넣었다. |
帰宅してから服を洗濯機に入れた。 | |
・ | 샛길을 이용해서 일찍 귀가할 수 있었어요. |
抜け道を使って、早く帰宅できました。 | |
・ | 소음으로 귀가 아프다. |
騒音で耳が痛い。 | |
・ | 일시 귀가하겠습니다. |
一時帰宅させていただきます。 | |
・ | 그는 애처가이기 때문에 퇴근 후에는 반드시 일찍 귀가합니다. |
彼は愛妻家だから、仕事の後は必ず早く帰宅します。 | |
・ | 새에게도 소리를 들을 수 있는 귀가 있습니다. |
鳥にも音を聞くための耳はあります。 | |
・ | 초록색 잎사귀가 바람에 흔들리고 있습니다. |
緑色の葉っぱが風に揺れています。 | |
・ | 황금빛으로 물든 잎사귀가 아름답습니다. |
黄金色に染まった葉っぱが美しいです。 | |
・ | 시커먼 까마귀가 정원에 멈춰서 뭔가를 찾고 있었어요. |
真っ黒いカラスが庭に止まって、何かを探していました。 | |
・ | 느지막한 시간에 귀가하게 되어 가족들이 걱정을 하고 있었습니다. |
かなり遅い時間に帰宅することになり、家族が心配していました。 | |
・ | 상태가 좋지 않아서 급히 귀가하겠습니다. |
具合が悪いので、急遽帰宅させていただきます。 | |
・ | 몸이 안 좋아서 일찍 귀가하겠습니다. |
具合が悪いので、早めに帰宅します。 | |
활용하다(活用する) > |
눌러앉다(居座る) > |
입문하다(入門する) > |
해명되다(解明される) > |
생겨나다(生じる) > |
창간되다(創刊される) > |
포화되다(飽和される) > |
참여하다(参加する) > |
인지되다(認知される) > |
쪽쪽거리다(しゃぶる) > |
추첨하다(抽選する) > |
침식되다(浸食される) > |
되갚다(見返す) > |
취소되다(取り消される) > |
위탁하다(委託する) > |
거동하다(振る舞う) > |
자멸하다(自滅する) > |
상통하다(相通ずる) > |
버티다(耐える) > |
선점하다(先取りする) > |
감격하다(感激する) > |
등산하다(登山する) > |
생각해 내다(思い出す) > |
사귀다(付き合う) > |
밀쳐내다(突き放す) > |
탁송하다(託送する) > |
낚이다(釣られる) > |
문안하다(ご機嫌をうかがう) > |
탈세하다(脱税する) > |
마련되다(準備される) > |