「埋め合わせる」は韓国語で「충당하다」という。
|
![]() |
・ | 손실을 충당하다. |
損失を埋め合わせる。 | |
・ | 이 상황에서 영업을 계속하려면 빚으로 운영 자금을 충당해야 한다. |
この状況で営業を続けるためには借金で運営資金を調達しなければならない。 | |
・ | 세든 사람이 체납 월세를 보증금으로 충당하고 싶다고 했다. |
借家人が滞納家賃を敷金に充当してほしいと言った。 | |
・ | 큰 손해를 봤지만 보험으로 충당할 수 있습니다. |
大きな損害を受けましたが、保険で埋め合わせることができます。 | |
・ | 기업으로부터 협찬금을 모아, 행사 진행에 필요한 경비를 충당하고 있습니다. |
企業から協賛金を募り、イベントの実施に必要な経費に充てさせていただきます。 | |
・ | 유류세는 도로 유지 관리 비용을 충당하는 데 사용됩니다. |
ガソリン税を利用して、道路の維持管理費用が賄われています。 | |
・ | 조직의 운영 자금은 멤버들의 상납금으로 충당되고 있다. |
組織の運営資金は、メンバーの上納金で賄われている。 | |
・ | 순수익의 일부는 연구개발비로 충당될 예정입니다. |
純収益の一部は、研究開発費に充てられる予定です。 | |
・ | 그녀는 원고료에 의지하여 생활비를 충당하고 있다. |
彼女は原稿料を頼りに生活費を賄っている。 | |
・ | 증액된 예산으로 여행 비용을 충당합니다. |
増額された予算で旅行費用をカバーします。 | |
・ | 건축비 일부를 기부금으로 충당할 계획입니다. |
建築費の一部を寄付金でまかなう計画です。 | |
・ | 교육비의 일부를 대출로 충당했습니다. |
教育費の一部をローンでカバーしました。 | |
・ | 우리는 공연에 필요한 비용을 스폰서에게서 후원을 받아 충당하였다. |
私たちは公演に必要な費用を、スポンサーから後援を受けて充当した。 | |
・ | 그녀는 교육비를 충당하기 위해 부모에게 빚을 졌다. |
彼女は教育費を賄うために親から借金した。 | |
・ | 그는 가족의 건강 보험을 충당하기 위해 빚을 졌다. |
彼は家族の健康保険を賄うために借金した。 | |
꿈을 꾸다(夢を見る) > |
귀뜸하다(耳打ちする) > |
비옥하다(肥沃だ) > |
진술하다(陳述する) > |
동그래지다(丸くなる) > |
인도되다(引き渡される) > |
예시하다(例示する) > |
녹음하다(録音する) > |
재연되다(再演する) > |
걸리다(ひっかかる) > |
소원하다(願う) > |
규정짓다(規定する) > |
쓸어담다(掃きためる) > |
헤쳐 모이다(都合をつけて会う) > |
탄복하다(感心する) > |
구체화되다(具体化される) > |
계산되다(計算される) > |
관용되다(慣用される) > |
멸종하다(滅び去る) > |
전화하다(電話する) > |
몰수당하다(没収される) > |
결부시키다(結びつける) > |
마주서다(立ち向かう) > |
환기시키다(喚起させる) > |
유착하다(癒着する) > |
예고되다(予告される) > |
까무러치다(気絶する) > |
기억하다(覚える) > |
방랑하다(放浪する) > |
돌려주다(返す) > |