「持ち上げる」は韓国語で「추스르다」という。
|
![]() |
・ | 그는 아들의 죽음을 슬퍼하고 마음을 추스를 시간을 달라고 요청했다. |
彼は息子の死を悲しみ、心を癒す時間がほしいと呼びかけた。 | |
・ | 어른이 되어 아직 제 몸 하나 추스리지 못하니 한심하기 짝이 없다. |
大人になってまだ身の処し方がきまらないんだから、情けないことこの上ない。 | |
・ | 한숨을 쉰 후, 기분을 추스르고 이야기를 시작했다. |
ため息をついた後、気を取り直して話し始めた。 | |
・ | 아버지는 마음을 추스르고 새 일을 찾았습니다. |
父は元気を出して新しい仕事を探しました。 | |
・ | 그렇게 또 며칠이 지나 겨우 마음을 추스렸다. |
そうしてまた幾日が過ぎ、ようやく心を落ち着かせた。 | |
・ | 죽고 싶을 만큼 힘들었지만 간신히 마음을 추스르고 살아가고 있다. |
死にたい程苦しかったが、辛うじて気持ちを御して生きている。 | |
・ | 너도 이제 마음 추스르고 직장도 잡고 결혼도 해야지. |
君も、もうそろそろ気持ちを整えて就職もして、結婚もしなきゃ。 | |
・ | 이제 마음 추스렸어. |
やっと落ち着いた。 | |
・ | 상처받은 마음을 추스리고 다시 시작하고 싶어요. |
傷ついた心を落ち着かせて再スタートしたいです。 | |
・ | 골방에 들어가 울음을 삼키고 가까스로 몸을 추스렸다. |
小部屋に入って、涙をのんで、何とか元気を出した。 | |
・ | 순간의 감정을 추스르지 못하고 버럭 화를 냈다. |
瞬間の感情を、制御できずカッと怒った。 | |
・ | 주장이 팀을 추스려 이끌고 있다. |
キャプテンがチームをまとめ引っ張っている。 | |
방만하다(放漫だ) > |
변혁되다(変革される) > |
탄복하다(感心する) > |
유도되다(誘導される) > |
건조하다(乾燥する) > |
막다르다(行き詰まる) > |
나빠지다(悪くなる) > |
발화하다(発火する) > |
빼돌리다(こっそりと他へ移す) > |
일축하다(一蹴する) > |
반영되다(反映される) > |
나포하다(拿捕する) > |
탑재되다(搭載される) > |
되풀이하다(繰り返す) > |
소실하다(燒失する) > |
임종하다(臨終を迎える) > |
예기하다(予期する) > |
꼬르륵하다(ぐうと鳴る) > |
잇다(繋ぐ) > |
편식하다(偏食する) > |
고정하다(固定する) > |
합동하다(合同する) > |
반추하다(反芻する) > |
꼬라박다(つぎ込む) > |
물리다(負担させる) > |
새우다(明かす) > |
실습하다(実習する) > |
숙달하다(熟達する) > |
차단되다(ブロックされる) > |
뺏기다(奪われる) > |