「持ち上げる」は韓国語で「추스르다」という。
|
・ | 그는 아들의 죽음을 슬퍼하고 마음을 추스를 시간을 달라고 요청했다. |
彼は息子の死を悲しみ、心を癒す時間がほしいと呼びかけた。 | |
・ | 어른이 되어 아직 제 몸 하나 추스리지 못하니 한심하기 짝이 없다. |
大人になってまだ身の処し方がきまらないんだから、情けないことこの上ない。 | |
・ | 아버지는 마음을 추스르고 새 일을 찾았습니다. |
父は元気を出して新しい仕事を探しました。 | |
・ | 그렇게 또 며칠이 지나 겨우 마음을 추스렸다. |
そうしてまた幾日が過ぎ、ようやく心を落ち着かせた。 | |
・ | 죽고 싶을 만큼 힘들었지만 간신히 마음을 추스르고 살아가고 있다. |
死にたい程苦しかったが、辛うじて気持ちを御して生きている。 | |
・ | 너도 이제 마음 추스르고 직장도 잡고 결혼도 해야지. |
君も、もうそろそろ気持ちを整えて就職もして、結婚もしなきゃ。 | |
・ | 이제 마음 추스렸어. |
やっと落ち着いた。 | |
・ | 상처받은 마음을 추스리고 다시 시작하고 싶어요. |
傷ついた心を落ち着かせて再スタートしたいです。 | |
・ | 골방에 들어가 울음을 삼키고 가까스로 몸을 추스렸다. |
小部屋に入って、涙をのんで、何とか元気を出した。 | |
・ | 순간의 감정을 추스르지 못하고 버럭 화를 냈다. |
瞬間の感情を、制御できずカッと怒った。 | |
・ | 주장이 팀을 추스려 이끌고 있다. |
キャプテンがチームをまとめ引っ張っている。 |
징수되다(徴収される) > |
총명하다(聡い) > |
거절되다(断られる) > |
이러다(こうする) > |
할애되다(割かれる) > |
빚다(醸す) > |
퍼먹다(がつがつ食べる) > |
개헌되다(改憲される) > |
폐위하다(廃位する) > |
도색하다(塗装する) > |
순화하다(純化する) > |
참작하다(酌む) > |
상쇄하다(相殺する) > |
내장되다(内臓される) > |
대변되다(代弁される) > |
내뿜다(吹きつける) > |
감봉하다(減給する) > |
날아가다(飛んで行く) > |
해동하다(解凍する) > |
이식되다(移植される) > |
결합되다(結合する) > |
굳어지다(固まる) > |
울고불고하다(泣きわめく) > |
나약해지다(意気地がなくなる) > |
겨루다(競う) > |
구명하다(救命する) > |
공고하다(公告する) > |
마치다(終わる) > |
서슴다(ためらう) > |
거명되다(名指しされる) > |