「抵当に入れる」は韓国語で「잡히다」という。
|
![]() |
・ | 집을 잡히다. |
家を担保にする。 | |
・ | 병원에서 제공하는 환자식은 영양이 균형 잡혀 있다. |
病院で提供される病人食は栄養がバランスよく取れている。 | |
・ | 쥐덫을 설치한 뒤, 몇 시간 후에 쥐가 잡혔다. |
ねずみ取りを設置した後、数時間でネズミが捕まった。 | |
・ | 밤새 쥐덫을 놓았는데 아침에 보니 쥐가 잡혔다. |
夜中にねずみ取りを仕掛けたが、朝になってみるとネズミが捕まっていた。 | |
・ | 노래미는 겨울철 낚시에서 자주 잡히는 물고기 중 하나입니다. |
クジメは、冬の釣りでよく釣れる魚の一つです。 | |
・ | 영양 상태를 양호하게 유지하기 위해서는 균형 잡힌 식사가 중요해요. |
栄養状態を良好に保つために、バランスの取れた食事が大切です。 | |
・ | 부모님을 배웅하고 집에 들어오니 자꾸 부모님 모습이 눈에 밟혀서 일이 손에 잡히지 않았다. |
両親を見送り、家に入ると、何度も両親の姿が目に浮かんできて、仕事が手につかなかった。 | |
・ | 그는 건강을 유지하기 위해 균형 잡힌 식사를 신경 쓰고 있다. |
彼は健康を維持するために、バランスの取れた食事を心がけている。 | |
・ | 가닥이 잡히기 전에, 좀 더 세부사항을 정리할 필요가 있다. |
方向性が固まる前に、もう少し詳細を詰める必要がある。 | |
・ | 가닥이 잡히기까지는 의견을 좀 더 나누어야 할 필요가 있다. |
方向性が固まるまで、もう少し意見を出し合う必要がある。 | |
・ | 가닥이 잡히기까지는 좀 시간이 걸릴 것 같다. |
方向性が固まるまで、しばらく時間がかかりそうだ。 | |
제작하다(制作する) > |
환원되다(還元される) > |
경고하다(警告する) > |
신다(履く) > |
갔다 오다(行ってくる) > |
운운하다(あれこれいう) > |
거명되다(名指しされる) > |
올려다보다(見上げる) > |
돌아가셨다(亡くなる) > |
대두하다(台頭する) > |
떨구다(うつむく) > |
조언하다(助言する) > |
고뇌하다(苦悩する) > |
해고당하다(解雇される) > |
외출하다(外出する) > |
좌절하다(挫折する) > |
동정하다(同情する) > |
현혹되다(惑わされる) > |
으쓱거리다(偉ぶる) > |
우겨대다(言い張る) > |
약혼하다(婚約する) > |
집결하다(集結する) > |
옮기다(訳す) > |
달관하다(達観する) > |
협연하다(協演する) > |
결심하다(決心する) > |
직통하다(直通する) > |
물어뜯다(噛みちぎる) > |
찌들다(生活が苦しい) > |
디자인하다(デザインする) > |