「抵当に入れる」は韓国語で「잡히다」という。
|
![]() |
・ | 집을 잡히다. |
家を担保にする。 | |
・ | 부모님을 배웅하고 집에 들어오니 자꾸 부모님 모습이 눈에 밟혀서 일이 손에 잡히지 않았다. |
両親を見送り、家に入ると、何度も両親の姿が目に浮かんできて、仕事が手につかなかった。 | |
・ | 그는 건강을 유지하기 위해 균형 잡힌 식사를 신경 쓰고 있다. |
彼は健康を維持するために、バランスの取れた食事を心がけている。 | |
・ | 가닥이 잡히기 전에, 좀 더 세부사항을 정리할 필요가 있다. |
方向性が固まる前に、もう少し詳細を詰める必要がある。 | |
・ | 가닥이 잡히기까지는 의견을 좀 더 나누어야 할 필요가 있다. |
方向性が固まるまで、もう少し意見を出し合う必要がある。 | |
・ | 가닥이 잡히기까지는 좀 시간이 걸릴 것 같다. |
方向性が固まるまで、しばらく時間がかかりそうだ。 | |
・ | 아내에게 쥐 잡듯 잡혀 사는 남편이 많다. |
妻が夫をものすごく厳しく管理している家庭が多い。 | |
・ | 그렇게 큰 물고기가 잡히는 건 보기 드문 일이에요. |
あんな大きな魚が釣れるのは珍しいことです。 | |
・ | 실패의 경험에 사로잡혀 매사에 주눅이 들고 의기소침한다. |
失敗の経験にとらわれ、ことあるごとに気おくれがして意気消沈する。 | |
・ | 교통 위반을 해서 경찰에 붙잡혔다. |
交通違反をして警察に捕まった。 | |
・ | 그 사람도 꼬리가 길면 밟히는 법이라 결국에는 잡혔다. |
その人も、尾が長ければ踏まれるものだから、結局は捕まった。 | |
먹히다(食われる) > |
고안하다(考案する) > |
순환하다(循環する) > |
굽이치다(曲がりくねる) > |
탓하다(せいにする) > |
단정되다(断定される) > |
잡수다(召し上がる) > |
만취되다(泥酔する) > |
추진되다(推進される) > |
개막하다(開幕する) > |
괴팍하다(気難しい) > |
깜박하다(うっかりする) > |
지켜내다(守り抜く) > |
일어서다(立ち上がる) > |
가동하다(稼働する) > |
농사짓다(農業をする) > |
푸석하다(ばさばさしている) > |
포장되다(包装される) > |
괄목하다(目覚ましい) > |
근질거리다(むずむずする) > |
싹쓸이하다(独り占めする) > |
한해서(限って) > |
공방하다(攻防する) > |
항쟁하다(抗争する) > |
솟다(湧く) > |
대시하다(ダッシュする) > |
충고하다(忠告する) > |
가로채다(横取りする) > |
질퍽거리다(ぬかる) > |
처하다(処する) > |