「無関心だ」は韓国語で「무심하다」という。
|
![]() |
・ | 내 남자친구는 무심한 척 하면서 다 챙겨줘요. |
私の彼氏は無関心に見えて意外と面倒見がいいです。 | |
・ | 주말을 마냥 무심하게 보내는 일도 허다합니다. |
週末をただただ無心で過ごすことも多々あります。 | |
・ | 위생에 무심한 사람들 때문에 짜증이 난다. |
衛生に無関心な人々のせいでイライラする。 | |
・ | 뱀을 보고 무심결에 몸서리쳤다. |
蛇を見て思わず身震いした。 | |
・ | 그의 이야기를 듣고 무심코 한숨을 지었다. |
彼の話を聞いて、思わずため息をついた。 | |
・ | 코를 흘리는 아이를 보고 무심코 웃어버렸다. |
鼻を垂らしている子を見て、思わず笑ってしまった。 | |
・ | 그의 무심코 한 한마디로 세 치 혀가 문제를 일으켰다. |
彼の無意識の一言で、三寸の舌が問題を引き起こした。 | |
・ | 무심결에 눈물이 흘렀다. |
思わず涙がこぼれた。 | |
・ | 그를 본 순간 무심결에 말을 걸었다. |
彼を見た瞬間、思わず無心結に声をかけた。 | |
・ | 그의 말에 무심결에 웃어버렸다. |
彼の言葉に思わず無心結に笑ってしまった。 | |
・ | 무심결에 텔레비전을 보고 있는데, 친구가 나와서 놀랐다. |
見るともなくテレビを見ていると、友達が出てきてびっくりした。 | |
・ | 그녀는 무심결에 울어버렸다. |
彼女は思わず泣いてしまった。 | |
・ | 말다툼의 계기가 된 것은 무심코 던진 그의 한마디였다. |
口論の引き金となったのは、何気ない彼の一言だった。 | |
나약하다(惰弱だ) > |
드넓다(広々としている) > |
후덕하다(思いやりがある) > |
모호하다(曖昧だ) > |
비일비재하다(沢山ある) > |
여리다(か弱い) > |
후줄근하다(くたびれている) > |
가무잡잡하다(浅黒い) > |
무참하다(無残だ) > |
광활하다(広闊だ) > |
두서없다(つじつまがあわない) > |
끈끈하다(ベタベタする) > |
남아있다(残っている) > |
쿨하다(クールだ) > |
미묘하다(微妙だ) > |
덜하다(薄れる) > |
홀쭉하다(ほっそりしている) > |
겁나다(怖い) > |
생뚱맞다(突拍子もない) > |
율동적(リズミカル) > |
막심하다(この上なく甚だしい) > |
정겹다(ほほえましい) > |
무고하다(無事だ) > |
다소곳하다(おとなしい) > |
누리끼리하다(黄ばんでいる) > |
물건이다(大物だ) > |
아리송하다(不明瞭だ) > |
자그맣다(小さめだ) > |
새콤하다(おいしくて酸っぱい) > |
므흣하다(ほほえましい) > |