「大丈夫だ」は韓国語で「괜찮다」という。
|
![]() |
・ | 이번 주 시간 괜찮아요? |
今週、時間大丈夫ですか。 | |
・ | 아마 괜찮을 거예요. |
多分、大丈夫です。 | |
・ | 괜찮겠지? |
大丈夫だよね。 | |
・ | 뭐든지 괜찮아요. |
何でもいいです。 | |
・ | 분명히 괜찮을 거야! 어떻게든 잘 될 거야. |
きっと大丈夫だよ。なんとかなるよ。 | |
・ | 시간이 지나면 괜찮을 테니까 조금만 참아 봅시다. |
時間が経てば大丈夫になるので、もう少しだけ我慢してみましょう。 | |
・ | 물론 나야 괜찮지만 다른 사람들이 어떻게 생각할지... |
もちろん私は構いませんが、他の人達がどう思うか・・・ | |
・ | 감기 걸렸던 거 괜찮아졌어? |
風引いてたの、良くなった? | |
・ | 몸은 좀 괜찮아요? |
体の具合いはどうですか。 | |
・ | 괜찮은 사람 있는데 만나 볼래? |
いい人がいるんだけど、会ってみない? | |
・ | 만나 보니까 생각보다 사람이 괜찮더라구요. |
会ってみたら思ったより人がよかったんですよ。 | |
・ | 남편은 괜찮다며 한사코 손사래를 쳤다. |
旦那は大丈夫と言って、必死に手を横に振った。 | |
・ | 찐따미가 있어도 괜찮아요. |
ダサかっこいいでも大丈夫です。 | |
・ | 스팸 메일은 대부분 무시해도 괜찮습니다. |
迷惑メールは、ほとんどの場合無視して問題ありません。 | |
・ | 매운 음식을 못 먹어도 쌈밥은 괜찮아요. |
辛い料理が苦手でもサムパプなら大丈夫です。 | |
・ | 부주의하게 발목을 삐었지만, 바로 치료해서 괜찮았다. |
不注意で足首をくじいたが、すぐに治療したので大丈夫だった。 | |
・ | 일이 바쁘지만 쉬엄쉬엄하면 괜찮을 거야. |
仕事が忙しいけど、休み休みやれば大丈夫だよ。 | |
・ | 덜렁대는 성격이라도 급하게 서두르지 말고 침착하게 행동하면 괜찮아. |
そそっかしい性格でも、焦らずに落ち着いて行動すれば大丈夫だよ。 | |
・ | 말 안 해도, 제대로 이해하고 있으니까 괜찮아. |
言わなくても、ちゃんと分かっているから大丈夫だよ。 | |
・ | 아무 때나 괜찮아요. |
いつでも大丈夫です。 | |
・ | 오늘은 따사로워서 코트를 입지 않아도 괜찮아요. |
今日は暖かいので、コートを着なくても大丈夫です。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
괜찮다면(クェンチャンタミョン) | 都合がよければ、よければ |
의미심장하다(意味深い) > |
영악하다(ずる賢い) > |
끄떡없다(びくともしない) > |
유한하다(有限だ) > |
서먹하다(よそよそしい) > |
능란하다(熟達している) > |
죽여주다(素晴らしい) > |
과혹하다(過酷だ) > |
명랑하다(朗らかだ(ほがらかだ)) > |
되다(水分が少ない) > |
신박하다(新鮮で新しい) > |
완곡하다(婉曲だ) > |
허술하다(粗末だ) > |
단조하다(単調だ) > |
시원하다(涼しい) > |
불능하다(能力がない) > |
돈독하다(篤い) > |
둥글다(丸い) > |
정결하다(清らかだ) > |
가난하다(貧乏だ) > |
어설프다(中途半端だ) > |
향긋하다(香ばしい) > |
강직하다(剛直だ) > |
이채롭다(目立っている) > |
하염없다(とめどない) > |
반듯하다(まっすぐだ) > |
후지다(ダサい) > |
서슴없다(ためらいがない) > |
잡다하다(雑多だ) > |
거대하다(巨大だ) > |