「相互理解」は韓国語で「상호 이해」という。
|
![]() |
・ | 쌍방향 커뮤니케이션은 상호 이해를 증진합니다. |
双方向コミュニケーションは相互理解を促進します。 | |
・ | 상생하기 위해서는 상호 이해가 중요합니다. |
共生するためには相互理解が大切です。 | |
・ | 그 논의의 근저에는 상호 이해와 존중이 있습니다. |
その議論の根底には、相互理解と尊重があります。 | |
・ | 우호적인 관계는 상호 이해를 높이는 데 도움이 된다. |
友好的な関係は相互理解を深めるのに役立つ。 |
대폭락(大暴落) > |
예(礼) > |
생선 가게(魚屋) > |
불모지(不毛の地) > |
완승(完勝) > |
빙수(かき氷) > |
수정신고(修正申告) > |
선정적(扇情的) > |
압사(圧死) > |
칙령(勅令) > |
마스카라(マスカラ) > |
우발적(偶発的) > |
발진(発疹) > |
정확성(正確性) > |
후원 단체(後援団体) > |
중개업소(仲介業者) > |
조립식(組み立て式) > |
물걸레(ぬれ雑巾) > |
바른길(正しい道) > |
일면(一面) > |
방어선(防御線) > |
주도(主導) > |
객기(客気) > |
선비(士人) > |
가상(仮想) > |
무도장(舞踏場) > |
청포도(青いブドウ) > |
시급(時給) > |
장녀(長女) > |
제거(除去) > |