「理解する」は韓国語で「이해하다」という。
|
![]() |
・ | 당신의 입장을 이해합니다. |
あなたの立場を理解します。 | |
・ | 이해하세요. |
ご理解ください。 | |
・ | 무슨 말인지 이해할 수 있어요? |
何の話なのか理解できますか。 | |
・ | 이해할 수 없어요. |
理解できません。 | |
・ | 누구보다 한국 입장을 깊이 이해하고 때론 한국 편에 섰다. |
誰よりも韓国の立場を深く理解し、時には韓国側に立った。 | |
・ | 머리로 상대방을 이해하려 하지 말고, 가슴으로 상대방을 느껴봐. |
頭で相手を理解するのではなく,心で相手を感じて欲しい。 | |
・ | 너도 나중에 이해하게 될 거야. |
お前も将来、分かるようになるだろう。 | |
・ | 세상에는 이해할 수 없는 일들이 너무도 많다. |
世の中には理解できないことが、とても多い。 | |
・ | 자식이 자라나 부모가 되었을 때 부모를 이해하게 됩니다. |
子供が育って親になった時、親を理解するようになります。 | |
・ | 무슨 내용인지 이해할 수 있어요? |
どんな内容なのか理解できますか? | |
・ | 쏙쏙 이해하다. |
ぐいっと理解する。 | |
・ | 생떼 쓰는 것보다는 서로 이해하고 양보하는 게 중요하다. |
無理を言うよりも、お互いに理解し、譲り合うことが大切だ。 | |
・ | 아무쪼록 급한 일이 있으니 이해해 주세요. |
何とぞ、急ぎの用事があるのでご理解ください。 | |
・ | 아무쪼록 이해해 주시기를 부탁드립니다. |
何とぞご理解のほどよろしくお願いいたします。 | |
・ | 우주의 기원을 이해하려고 조물주의 존재를 고려하는 사람도 많다. |
宇宙の起源を理解するために、創造主の存在を考える人も多い。 | |
・ | 그의 이야기는 두서없이 진행되어 이해하기 어려웠다. |
彼の話はまとまりがなく、理解するのが大変だった。 | |
・ | 말을 말자, 어차피 서로 이해할 수 없잖아. |
もういいわ、どうせ分かり合えないよ。 | |
・ | 세제곱과 제곱근의 관계를 이해하는 것이 중요해요。 |
三乗と平方根の関係を理解することが重要です。 | |
・ | 내레이션이 있으면 시청자가 이야기의 배경을 이해하기 쉽다. |
ナレーションがあることで、視聴者は物語の背景を理解しやすくなる。 | |
・ | 몇 번을 말해도 이해하지 못해서, 속상해 죽겠어. |
何度言ってもわかってくれなくて、腹が立ってしかたがない。 | |
변상하다(弁償する) > |
베풀다(施す) > |
뿌리다(まく) > |
늦춰지다(遅れている) > |
견뎌 내다(耐え抜く) > |
담합하다(談合する) > |
낯가리다(人見知りする) > |
찾아보다(調べる) > |
돋아나다(萌える) > |
마찰되다(摩擦される) > |
내려앉다(降りてすわる) > |
얻다(得る) > |
골라 보다(選んでみる) > |
연주되다(演奏される) > |
상주하다(常駐する) > |
뒤집어쓰다(すっぽりとかぶる) > |
숙련되다(熟練している) > |
떠다니다(漂う) > |
기만하다(欺く) > |
청탁하다(内々に頼み込む) > |
익히다(習う) > |
앞서가다(先立っていく) > |
못 이기다(勝てない) > |
의심되다(疑心する) > |
교섭하다(交渉する) > |
깨다(壊す) > |
코하다(ねんねんする) > |
포착되다(捉えられる) > |
취조되다(取り調べられる) > |
찾아오다(訪ねてくる) > |