「うやむやにする」は韓国語で「흐지부지하다」という。
|
![]() |
・ | 그 문제를 흐지부지하게 놔둘 수는 없다. |
その問題をうやむやにしておくことはできない。 | |
・ | 노사 간의 대화는 흐지부지하게 끝났다. |
労使間の話し合いはうやむやに終わった。 | |
・ | 사건은 유야무야하게 묻혔다. |
事件はうやむやの裡に葬られた。 | |
・ | 흐지부지하지 말아요. |
うやむやにしないでよ。 | |
・ | 대화는 흐지부지한 채 끝나 버렸다. |
話し合いはあやふやなまま終わってしまった。 | |
・ | 이 상황을 흐지부지하는 것은 좋지 않습니다. |
この状況をうやむやにするのは良くありません。 | |
・ | 흐지부지하지 말고 제대로 해결책을 제안해 주세요. |
うやむやにせず、しっかりと解決策を提案してください。 | |
・ | 흐지부지함으로써 오해가 생길 수 있습니다. |
うやむやにすることで、誤解が生じることがあります。 | |
・ | 문제를 흐지부지하지 말고 해결을 위해 노력합시다. |
問題をうやむやにせず、解決に向けて取り組みましょう。 | |
・ | 이 문제를 흐지부지할 것이 아니라 명확하게 해결합시다. |
この問題をうやむやにするのではなく、明確に解決しましょう。 | |
・ | 흐지부지하지 말고 구체적인 계획을 세웁시다. |
うやむやにせず、具体的な計画を立てましょう。 | |
・ | 문제를 흐지부지하면 더 악화될 가능성이 있습니다. |
問題をうやむやにすることで、さらに悪化する可能性があります。 | |
・ | 문제를 흐지부지하지 말고 확실하게 대처하세요. |
問題をうやむやにしないで、確実に対処してください。 | |
・ | 흐지부지하면 문제 해결이 지연될 수 있습니다. |
うやむやにすることで、問題解決が遅れることがあります。 | |
・ | 둘은 서로 호감은 있었지만 몇 번의 엇갈림으로 흐지부지 끝났다. |
二人はお互いに好意があったけど、何回ものすれ違いによりうやむやに終わった。 | |
・ | 계획하고 한 달도 안 돼서 늘 흐지부지되고 말아요 . |
計画して一か月もたたずに、いつもうやむやになってしまいます。 | |
・ | 이 문제는 흐지부지되고 말았다. |
この問題はうやむやになってしまった。 | |
・ | 사건은 흐지부지되는 사이에 묻혔다. |
事件はうやむやのうちに葬られた。 | |
・ | 그는 이번 소동에 대해 흐지부지 넘어갈 생각인 것 같다. |
彼は今回の騒動について、うやむやにして済ませるつもりらしい。 | |
・ | 살인사건 수사가 흐지부지 종결될 것이다. |
殺人事件の捜査がうやむやな状態で終結しそうだ。 | |
・ | 흐지부지되고 말았다. |
うやむやになってしまった。 |
복받치다(込み上げる) > |
형상화하다(形象化する) > |
출자하다(出資する) > |
자수하다(自首する) > |
이바지되다(貢献される) > |
통합하다(統合する) > |
꼼짝하다(ちょっと動く) > |
대신하다(代わる) > |
계산하다(計算する) > |
소원하다(願う) > |
못살다(貧しく暮らす) > |
묘사하다(描写する) > |
혼쭐나다(ひどい目にあう) > |
행하다(行う) > |
변혁하다(変革する) > |
착종하다(錯綜する) > |
반목하다(反目する) > |
뒤지다(くまなく探す) > |
봉합하다(縫合する) > |
개정하다(改訂する) > |
시작되다(始まる) > |
기권하다(棄権する) > |
들먹이다(ぐらつく) > |
매몰되다(埋没される) > |
조사하다(調査する) > |
도배하다(壁紙を貼る) > |
식별되다(識別される) > |
떡칠하다(厚塗りする) > |
빨가벗다(素っ裸になる) > |
취하하다(取り下げる) > |