「うやむやになる」は韓国語で「흐지부지되다」という。
|
![]() |
・ | 사건은 흐지부지되는 사이에 묻혔다. |
事件はうやむやのうちに葬られた。 | |
・ | 이 문제는 흐지부지되고 말았다. |
この問題はうやむやになってしまった。 | |
・ | 계획하고 한 달도 안 돼서 늘 흐지부지되고 말아요 . |
計画して一か月もたたずに、いつもうやむやになってしまいます。 | |
・ | 흐지부지하면 문제 해결이 지연될 수 있습니다. |
うやむやにすることで、問題解決が遅れることがあります。 | |
・ | 문제를 흐지부지하지 말고 확실하게 대처하세요. |
問題をうやむやにしないで、確実に対処してください。 | |
・ | 문제를 흐지부지하면 더 악화될 가능성이 있습니다. |
問題をうやむやにすることで、さらに悪化する可能性があります。 | |
・ | 흐지부지하지 말고 구체적인 계획을 세웁시다. |
うやむやにせず、具体的な計画を立てましょう。 | |
・ | 이 문제를 흐지부지할 것이 아니라 명확하게 해결합시다. |
この問題をうやむやにするのではなく、明確に解決しましょう。 | |
・ | 문제를 흐지부지하지 말고 해결을 위해 노력합시다. |
問題をうやむやにせず、解決に向けて取り組みましょう。 | |
・ | 흐지부지함으로써 오해가 생길 수 있습니다. |
うやむやにすることで、誤解が生じることがあります。 | |
・ | 흐지부지하지 말고 제대로 해결책을 제안해 주세요. |
うやむやにせず、しっかりと解決策を提案してください。 | |
・ | 이 상황을 흐지부지하는 것은 좋지 않습니다. |
この状況をうやむやにするのは良くありません。 | |
・ | 대화는 흐지부지한 채 끝나 버렸다. |
話し合いはあやふやなまま終わってしまった。 | |
참고하다(参考する) > |
벌채하다(伐採する) > |
공인하다(公認する) > |
친애하다(親密に愛する) > |
혼쭐나다(ひどい目にあう) > |
불러세우다(呼び止める) > |
곡해되다(歪曲される) > |
소각하다(焼却する) > |
쫒다(追う) > |
편성되다(編成される) > |
부치다(手に余る) > |
상납하다(上納する) > |
마감하다(仕上げる) > |
이르면(早ければ) > |
조합하다(組み合わせる) > |
열광하다(熱狂する) > |
올려놓다(上に置く) > |
멀미(가) 나다(乗り物酔いする) > |
잡다(窮地に追い込む) > |
부대끼다(もまれる) > |
박탈당하다(剥奪される) > |
회담하다(会談する) > |
쓸다(掃く) > |
더럽히다(汚す) > |
착신하다(着信する) > |
비집다(こじ開ける) > |
되살아나다(蘇る) > |
화장하다(火葬する) > |
발명하다(発明する) > |
억세다(頑丈だ) > |