「うやむや」は韓国語で「흐지부지」という。
|
・ | 살인사건 수사가 흐지부지 종결될 것이다. |
殺人事件の捜査がうやむやな状態で終結しそうだ。 | |
・ | 그는 이번 소동에 대해 흐지부지 넘어갈 생각인 것 같다. |
彼は今回の騒動について、うやむやにして済ませるつもりらしい。 | |
・ | 흐지부지하면 문제 해결이 지연될 수 있습니다. |
うやむやにすることで、問題解決が遅れることがあります。 | |
・ | 문제를 흐지부지하지 말고 확실하게 대처하세요. |
問題をうやむやにしないで、確実に対処してください。 | |
・ | 문제를 흐지부지하면 더 악화될 가능성이 있습니다. |
問題をうやむやにすることで、さらに悪化する可能性があります。 | |
・ | 흐지부지하지 말고 구체적인 계획을 세웁시다. |
うやむやにせず、具体的な計画を立てましょう。 | |
・ | 이 문제를 흐지부지할 것이 아니라 명확하게 해결합시다. |
この問題をうやむやにするのではなく、明確に解決しましょう。 | |
・ | 문제를 흐지부지하지 말고 해결을 위해 노력합시다. |
問題をうやむやにせず、解決に向けて取り組みましょう。 | |
・ | 흐지부지함으로써 오해가 생길 수 있습니다. |
うやむやにすることで、誤解が生じることがあります。 | |
・ | 흐지부지하지 말고 제대로 해결책을 제안해 주세요. |
うやむやにせず、しっかりと解決策を提案してください。 | |
・ | 이 상황을 흐지부지하는 것은 좋지 않습니다. |
この状況をうやむやにするのは良くありません。 | |
・ | 대화는 흐지부지한 채 끝나 버렸다. |
話し合いはあやふやなまま終わってしまった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
흐지부지하다(フジブジハダ) | うやむやにする、いい加減にする、有耶無耶にする |
흐지부지되다(フジブジデダ) | うやむやになる |
술렁술렁(ざわざわと) > |
떳떳이(堂々と) > |
생각하니(思うと) > |
욱신욱신(ずきずき) > |
여지없이(余地もなく) > |
백일하에(白日の下に) > |
현격히(格段に) > |
피식(くすっと) > |
기탄없이(忌憚なく) > |
에게다(~にあげる) > |
어처구니없이(あっけなく) > |
놀랍게도(驚くことに) > |
덜걱(がたん) > |
어물어물(まごまごと) > |
사르르(そっと) > |
엄청(ものすごく) > |
탈 없이(事故なく) > |
어쩌나(どうしようかと) > |
바득바득(ねちねち) > |
또는(または) > |
인정사정없이(情け容赦もなく) > |
끔찍이(非常に) > |
도란도란(ぼそぼそ) > |
방금(たった今) > |
괜찮다면(都合がよければ) > |
그나저나(ところで) > |
꾸벅꾸벅(こっくりこっくり) > |
정성껏(心をこめて) > |
따로따로(別々) > |
흘금흘금(きょろきょろ) > |