「ずっと前から」は韓国語で「진즉」という。同じ意味の「진작」を一般的に使う。
|
![]() |
・ | 그는 진즉부터 알고 있다. |
彼はずっと前から知っている。 | |
・ | 진즉부터 갖고 싶었던 책을 찾았다. |
ずっと前から欲しかった本を見つけた。 | |
・ | 진즉부터 기다리고 있던 친구와 재회했다. |
ずっと前から待っていた友達と再会した。 | |
・ | 진즉부터 좋아했던 영화가 텔레비전에서 방송되었다. |
ずっと前から好きだった映画がテレビで放送された。 | |
・ | 진즉부터 목표로 했던 마라톤을 완주했다. |
ずっと前から目標にしていたマラソンを完走した。 | |
・ | 진즉부터 친구와 오랜만에 만났다. |
ずっと前からの友達と久しぶりに会った。 | |
・ | 진즉부터 갖고 싶었던 아이템을 손에 넣었다. |
ずっと前から欲しかったアイテムを手に入れた。 |
술김에(酔った勢いで) > |
살며시(そっと) > |
씩(にやっと) > |
겨우내(冬の間ずっと) > |
덥석(がぶりと) > |
왜 그런지(何だか) > |
흥(鼻をかむ音) > |
언뜻(ちらりと) > |
만일(万一) > |
급작스레(急に) > |
저기(あの) > |
그리로(そちらへ) > |
마지막으로(最後に) > |
우물쭈물(ぐずぐず) > |
물론(もちろん) > |
소홀히(おろそかに) > |
높이(高く) > |
텅텅(がらがら) > |
뻑하면(ともすれば) > |
섬찟(ひやりと) > |
극렬히(劇烈に) > |
하루같이(長い間変わりなく) > |
후후(ふうふう) > |
애초부터(そもそも) > |
죄다(全て) > |
덩실덩실(興に乗って) > |
간간이(時々) > |
기어이(必ず) > |
우두둑(ぽきん) > |
반가이(喜んで) > |