「どうしてそんな」は韓国語で「웬걸」という。「웬 것을」の略で、失望したり、がっかりしたり、意外な結果のときに用いる語。
|
「どうしてそんな」は韓国語で「웬걸」という。「웬 것을」の略で、失望したり、がっかりしたり、意外な結果のときに用いる語。
|
・ | 여기저기 찾았는데, 웬걸 바로 곁에 있었다. |
あちごち探したけど、なんだ、すぐそばにいた。 | |
・ | 얌전한 줄 알았더니 웬걸 상당한 말괄량이었어. |
大人しいと思ったのにどうして、なかなかのおてんばだったよ。 | |
・ | 웬걸 이렇게 일부러 사 오셨어요. |
何をこんなにわざわざ買ってきてくれたんですか。 | |
・ | 웬걸 이렇게 많이 차렸어? |
何をこんなにたくさん用意したの? | |
・ | 웬걸 이렇게 많이 주세요? |
なんでまたこんなにたくさんくださるんですか。 | |
・ | 웬걸요. 시험에 떨어졌어요. |
とんでもありません。試験に落ちました。 |
짠(突然登場の「ジャーン」) > |
어유(あ~あ) > |
헉(ハ~) > |
암(そうだとも) > |
제길(畜生) > |
으이그(あぁっ) > |
아무렴(当然) > |
뭐야(なんだ) > |
왜(ほら) > |
옳아(なるほど) > |
왜(なぜ) > |
뭐(何) > |
그렇네요(そうですね) > |
까짓것(それしきのこと) > |
젠장(ちくしょう) > |
아자(よっしゃ) > |
아이고(ああ) > |
옳지(そうだわ) > |
민주적(民主的) > |
아차(しまった) > |
어이구(わあ) > |
으악(わっと) > |
제기랄(ちくしょう) > |
세상에(何てことだ) > |
나 참(まったく!) > |
아 참(あ、そうだ) > |
애걔(ありゃ.) > |
얼씨구(よいやよいや) > |
저런(あらら) > |
아니야 아니야(違う違う) > |