「漂う」は韓国語で「감돌다」という。
|
![]() |
・ | 냉기가 감돌다. |
冷たい空気が漂う。 | |
・ | 그의 말에선 자신감이 감돌았다. |
彼の言葉からは自信が漂っていた。 | |
・ | 숲 속에는 정적인 분위기가 감돌았다. |
森の中には静寂な雰囲気が漂っていた。 | |
・ | 그녀의 미소에서 행복한 기분이 감돌고 있다. |
彼女の笑顔から幸せな気持ちが漂っている。 | |
・ | 밤하늘에는 별이 빛나고 낭만적인 분위기가 감돌았다. |
夜空には星が輝き、ロマンチックな雰囲気が漂っていた。 | |
・ | 바닷가에서는 바닷바람이 상쾌하게 감돌고 있다. |
海辺では潮風が爽やかに漂っている。 | |
・ | 공기 중에는 꽃향기가 감돌았다. |
空気中には花の香りが漂っていた。 | |
・ | 그의 복장에서는 품위가 감돌고 있다. |
彼の服装からは上品さが漂っている。 | |
・ | 방에는 그의 독특한 향기가 감돌고 있다. |
部屋には彼の独特の香りが漂っている。 | |
・ | 봄바람이 기분 좋게 감돌다. |
春の風が心地よく漂う。 | |
・ | 밤하늘에는 고요한 평온함이 감돌고 있었다. |
夜空には静かな穏やかさが漂っていた。 | |
・ | 회의실에는 긴장감이 감돌고 있다. |
会議室には緊張感が漂っている。 | |
・ | 시골의 공기에는 청량감이 감돌고 있다. |
田舎の空気には清涼感が漂っている。 | |
・ | 야구장에는 흥분이 감돌았다. |
野球場には興奮が漂っていた。 | |
・ | 그의 눈에서는 불안감이 감돌았다. |
彼の目からは不安が漂っていた。 | |
・ | 산속에는 신비로운 분위기가 감돌고 있다. |
山奥には神秘的な雰囲気が漂っている。 | |
・ | 그의 미소에서 행복한 기분이 감돌고 있다. |
彼の笑顔から幸せな気持ちが漂っている。 | |
・ | 불안한 예감이 감돌면 긴장감이 흐른다. |
不安な予感が漂うと、緊張感が走る。 | |
・ | 경제 불황이 계속된다면 사회에도 암운이 감돌 것이다. |
経済の不況が続けば、社会にも暗雲が漂うだろう。 | |
・ | 회사의 미래에 암운이 감돌기 시작했다. |
会社の未来に暗雲が漂い始めている。 | |
・ | 그의 얼굴에 암운이 감돌며 뭔가 나쁜 일이 일어날 것 같은 예감이 들었다. |
彼の顔に暗雲が漂い、何か悪いことが起きる予感がした。 | |
・ | 경제가 불안정해서 암운이 감돌고 있다. |
経済が不安定で、暗雲が漂っている。 | |
・ | 팀 분위기가 나빠져서 암운이 감돌고 있다. |
チームの雰囲気が悪くなり、暗雲が漂っている。 | |
・ | 국제 정세에 암운이 감돌다. |
国際情勢に暗雲が漂う。 | |
・ | 테라스에 수선화 향기가 감돌고 있어요. |
テラスに水仙の香りが漂っています。 | |
・ | 폐쇄적인 분위기가 직장에 감돌고 있어요. |
閉鎖的な雰囲気が職場に漂っています。 | |
・ | 그의 말에는 분노의 기색이 감돌았다. |
彼の言葉には怒りの気配が漂っていた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
전운이 감돌다(チョンウニ カムトルダ) | 戦争が起きそう |
암운이 감돌다(アムニ カムドルダ) | 暗雲が漂う |
긴장감이 감돌다(キンジャンガミ カムドルダ) | 緊張感が走る、緊張感が漂う |
긴박감이 감돌다(キンバッカミ カムドルダ) | 緊迫感が漂う |
기상하다(起床する) > |
까이다(殴られる) > |
치유되다(治癒される) > |
비꼬다(皮肉る) > |
울먹이다(泣き出しそうになる) > |
출전하다(出場する) > |
너부러지다(ぐてっと横になる) > |
정체되다(停滞する) > |
고갈되다(枯渇される) > |
시위하다(デモをする) > |
상처받다(傷つく) > |
비굴해지다(卑屈になる) > |
확보하다(確保する) > |
꾸물대다(ぐずぐずする) > |
놓아두다(置いておく) > |
아시다(ご存知だ) > |
예보되다(予報される) > |
합주하다(合奏する) > |
노려보다(睨む) > |
배석하다(陪席する) > |
참조하다(参照する) > |
기부되다(寄付される) > |
적응하다(慣れる) > |
대비하다(備える) > |
퇴원하다(退院する) > |
술주정하다(管をまく) > |
수정되다(修正される) > |
눕히다(横たえる) > |
끊기다(断たれる) > |
부치다(手に余る) > |