「説得する」は韓国語で「설득하다」という。
|
・ | 열심히 설득하다. |
熱心に説得する。 | |
・ | 상대를 설득하다. |
相手を説得する。 | |
・ | 그녀를 설득하는 것은 어렵다는 것을 알았다. |
彼女を説得するのは難しいと分かった。 | |
・ | 세상에서 가장 설득하기 힘든 것이 자기 자신이다. |
世の中で一番説得しづらいのが自分自身だ。 | |
・ | 지금 상대를 어떻게 설득할지 생각 중입니다. |
今相手をどうやって説得するか考え中です。 | |
・ | 상대를 설득하려면 우선 상대의 이야기를 잘 들어야 한다. |
相手を説得するには、まず相手の話をよく聞かなければいけない。 | |
・ | 그는 그녀를 설득하기 위해 그녀의 취미와 흥미에 관심을 보였다. |
彼は彼女を口説くために彼女の趣味や興味に関心を示した。 | |
・ | 그는 그녀를 설득하기 위해 그녀의 비위를 맞추었다. |
彼は彼女を口説くために彼女の機嫌を取った。 | |
・ | 그는 그녀를 설득하기 위해 꽃을 선물했다. |
彼は彼女を口説くために花を贈った。 | |
・ | 그는 열심히 그녀를 설득했지만 성공하지 못했다. |
彼は熱心に彼女を口説いたが、成功しなかった。 | |
・ | 그녀에게 함께 여행을 가자고 설득했다. |
彼女に一緒に旅行に行こうと口説いた。 | |
・ | 그녀에게 함께 전람회에 가자고 설득하다. |
彼女に一緒に展覧会に行こうと口説く。 | |
・ | 형의 설득에 아버지도 마음이 꺾인 것 같다. |
兄の説得に父も心が折れたようだ。 | |
・ | 쓸모없는 저항을 그만두고 투항하도록 설득했다. |
無駄な抵抗は止めて投降するよる呼びかけた。 | |
・ | 저 정치인은 풍채가 좋고 연설도 설득력이 있습니다. |
あの政治家は風采が良く、演説でも説得力があります。 | |
・ | 그는 능란한 화술로 고객을 설득한다. |
彼は巧みな話術でお客様を説得する。 | |
・ | 그의 문체는 논리적이고 설득력이 있어요. |
彼の文体は、論理的で説得力があります。 | |
・ | 서문은 매우 설득력 있는 말로 쓰여져 있다. |
序文は、非常に説得力のある言葉で書かれている。 | |
・ | 필자의 분석이 깊고 설득력이 있다. |
筆者の分析が深く、説得力がある。 | |
・ | 궤변론자들의 말은 표면적으로는 설득력이 있지만 알맹이가 없다. |
詭弁論者の話は表面的には説得力があるが、中身がない。 | |
・ | 말재주가 없으면 설득력이 떨어진다. |
弁才がないと説得力が欠ける。 | |
・ | 능란한 입담으로 사람을 설득하다. |
巧みな話術で人を説得する。 | |
흘쩍흘쩍거리다(めそめそする) > |
못나다(出来が悪い) > |
첨가되다(添加される) > |
징징대다(ぐずる) > |
돋다(生える) > |
포장되다(舗装される) > |
피어오르다(出はじめる) > |
내몰리다(追い込まれる) > |
드리다(差し上げる) > |
완비하다(完備する) > |
터부시하다(タブー視する) > |
넘기다(渡す) > |
기뻐하다(嬉しがる) > |
몰라주다(分かってくれない) > |
유산되다(流産される) > |
기재되다(記載される) > |
휴강하다(休講する) > |
해제하다(解除する) > |
개최하다(開催する) > |
피난하다(避難する) > |
곯다(空かす) > |
해직되다(解職される) > |
각인시키다(刻印させる) > |
방전하다(放電する) > |
알려지다(知られる) > |
다루다(扱う) > |
성토하다(糾弾する) > |
중복되다(重複する) > |
폭행하다(暴行する) > |
굳어지다(固まる) > |