「説得する」は韓国語で「설득하다」という。
|
・ | 열심히 설득하다. |
熱心に説得する。 | |
・ | 상대를 설득하다. |
相手を説得する。 | |
・ | 그녀를 설득하는 것은 어렵다는 것을 알았다. |
彼女を説得するのは難しいと分かった。 | |
・ | 세상에서 가장 설득하기 힘든 것이 자기 자신이다. |
世の中で一番説得しづらいのが自分自身だ。 | |
・ | 지금 상대를 어떻게 설득할지 생각 중입니다. |
今相手をどうやって説得するか考え中です。 | |
・ | 상대를 설득하려면 우선 상대의 이야기를 잘 들어야 한다. |
相手を説得するには、まず相手の話をよく聞かなければいけない。 | |
・ | 그는 그녀를 설득하기 위해 그녀의 취미와 흥미에 관심을 보였다. |
彼は彼女を口説くために彼女の趣味や興味に関心を示した。 | |
・ | 그는 그녀를 설득하기 위해 그녀의 비위를 맞추었다. |
彼は彼女を口説くために彼女の機嫌を取った。 | |
・ | 그는 그녀를 설득하기 위해 꽃을 선물했다. |
彼は彼女を口説くために花を贈った。 | |
・ | 그는 열심히 그녀를 설득했지만 성공하지 못했다. |
彼は熱心に彼女を口説いたが、成功しなかった。 | |
・ | 그녀에게 함께 여행을 가자고 설득했다. |
彼女に一緒に旅行に行こうと口説いた。 | |
・ | 그녀에게 함께 전람회에 가자고 설득하다. |
彼女に一緒に展覧会に行こうと口説く。 | |
・ | 형의 설득에 아버지도 마음이 꺾인 것 같다. |
兄の説得に父も心が折れたようだ。 | |
・ | 쓸모없는 저항을 그만두고 투항하도록 설득했다. |
無駄な抵抗は止めて投降するよる呼びかけた。 | |
・ | 저 정치인은 풍채가 좋고 연설도 설득력이 있습니다. |
あの政治家は風采が良く、演説でも説得力があります。 | |
・ | 그는 능란한 화술로 고객을 설득한다. |
彼は巧みな話術でお客様を説得する。 | |
・ | 그의 문체는 논리적이고 설득력이 있어요. |
彼の文体は、論理的で説得力があります。 | |
・ | 서문은 매우 설득력 있는 말로 쓰여져 있다. |
序文は、非常に説得力のある言葉で書かれている。 | |
・ | 필자의 분석이 깊고 설득력이 있다. |
筆者の分析が深く、説得力がある。 | |
・ | 궤변론자들의 말은 표면적으로는 설득력이 있지만 알맹이가 없다. |
詭弁論者の話は表面的には説得力があるが、中身がない。 | |
・ | 말재주가 없으면 설득력이 떨어진다. |
弁才がないと説得力が欠ける。 | |
・ | 능란한 입담으로 사람을 설득하다. |
巧みな話術で人を説得する。 | |
대두되다(台頭する) > |
절감되다(節減される) > |
나르다(運ぶ) > |
뒤지다(遅れる) > |
익히다(習う) > |
버릇하다(~しつける) > |
격변하다(激変する) > |
당혹스럽다(当惑する) > |
갈구하다(渇望する) > |
증액하다(増額する) > |
망치다(台無しにする) > |
멸종하다(滅び去る) > |
인접하다(隣接する) > |
개정하다(改定する) > |
철회하다(取り下げる) > |
굽신대다(へつらう) > |
솟아나다(噴き出る) > |
감지덕지하다(非常にありがたい) > |
지나가다(過ぎる) > |
대우받다(待遇を受ける) > |
패대기치다(荒々しく投げ打つ) > |
저작하다(書き著す) > |
회상되다(回想される) > |
도하하다(渡河する) > |
접근되다(接近される) > |
덜어내다(取り出す) > |
자라나다(育つ) > |
대용하다(代用する) > |
구타하다(殴打する) > |
한잔하다(一杯やる) > |