「説得する」は韓国語で「설득하다」という。
|
![]() |
・ | 열심히 설득하다. |
熱心に説得する。 | |
・ | 상대를 설득하다. |
相手を説得する。 | |
・ | 그녀를 설득하는 것은 어렵다는 것을 알았다. |
彼女を説得するのは難しいと分かった。 | |
・ | 세상에서 가장 설득하기 힘든 것이 자기 자신이다. |
世の中で一番説得しづらいのが自分自身だ。 | |
・ | 지금 상대를 어떻게 설득할지 생각 중입니다. |
今相手をどうやって説得するか考え中です。 | |
・ | 상대를 설득하려면 우선 상대의 이야기를 잘 들어야 한다. |
相手を説得するには、まず相手の話をよく聞かなければいけない。 | |
・ | 그는 그녀를 설득하기 위해 그녀의 취미와 흥미에 관심을 보였다. |
彼は彼女を口説くために彼女の趣味や興味に関心を示した。 | |
・ | 그는 그녀를 설득하기 위해 그녀의 비위를 맞추었다. |
彼は彼女を口説くために彼女の機嫌を取った。 | |
・ | 그는 그녀를 설득하기 위해 꽃을 선물했다. |
彼は彼女を口説くために花を贈った。 | |
・ | 그는 열심히 그녀를 설득했지만 성공하지 못했다. |
彼は熱心に彼女を口説いたが、成功しなかった。 | |
・ | 그녀에게 함께 여행을 가자고 설득했다. |
彼女に一緒に旅行に行こうと口説いた。 | |
・ | 그녀에게 함께 전람회에 가자고 설득하다. |
彼女に一緒に展覧会に行こうと口説く。 | |
・ | 자가당착에 빠진 논리는 설득력이 없다. |
自己矛盾に陥った論理には説得力がない。 | |
・ | 청산유수 같은 설득에 넘어갔다. |
弁の立つ説得に乗せられてしまった。 | |
・ | 억지스럽게 사람을 설득하는 것은 오히려 반감을 살 수 있다. |
強引に人を説得することは、かえって反感を買うことがある。 | |
・ | 그녀의 설득으로, 내 마음이 변했다. |
彼女の説得で、僕の心が変わった。 | |
・ | 그녀는 말을 조리 있게 해서 설득력이 있다. |
彼女は言葉に筋を通して話すから、説得力がある。 | |
・ | 이 기획서에 살을 붙여서 더 설득력을 갖추자. |
この企画書に肉付けをして、より説得力を持たせよう。 | |
・ | 도저히 설득할 수 없었다. 씨알도 안 먹혔다. |
どうしても説得できなかった。 | |
・ | 아무리 설득해도, 그는 전혀 씨알도 안 먹혔다. |
何度説得しても、彼は全然聞こうとしなかった。 | |
・ | 고집쟁이지만 그의 말에는 항상 설득력이 있다. |
頑固者だけど、彼の言葉にはいつも説得力がある。 | |
・ | 고집통이지만 그의 말에는 항상 설득력이 있습니다. |
頑固者だけど、彼の言葉にはいつも説得力があります。 | |
풍성하다(豊富だ) > |
출판하다(出版する) > |
짓밟다(踏みにじる) > |
으쓱하다(窄める) > |
청취하다(聴取する) > |
건너다보다(向かい側を眺める) > |
신축되다(新築される) > |
확정되다(確定される) > |
째다(裂く) > |
절이다(漬ける) > |
깃들다(宿る) > |
돌리다(なすりつける) > |
옹크리다(身を縮める) > |
다리다(アイロンをかける) > |
불타오르다(燃え上がる) > |
애두르다(遠まわしにいう) > |
배양하다(培養する) > |
안치하다(安置する) > |
처방되다(処方される) > |
소지되다(所持される) > |
심문하다(尋問する) > |
안내하다(案内する) > |
저물어가다(暮れゆく) > |
개점하다(開店する) > |
낚다(釣る) > |
휩쓸다(席巻する) > |
복사되다(コピーされる) > |
탄생하다(誕生する) > |
혹사당하다(酷使される) > |
전복하다(転覆する) > |