「言葉に筋を通して話す」は韓国語で「말을 조리 있게 하다」という。「言葉に筋を通して話す」(말을 조리있게 하다)は、言葉に論理的で筋の通った話し方をすることを意味します。つまり、話す内容が整然としており、一貫性や説得力があることを表現しています。会話や説明の際に、わかりやすく論理的に話すことに重点を置いた表現です。
|
![]() |
「言葉に筋を通して話す」は韓国語で「말을 조리 있게 하다」という。「言葉に筋を通して話す」(말을 조리있게 하다)は、言葉に論理的で筋の通った話し方をすることを意味します。つまり、話す内容が整然としており、一貫性や説得力があることを表現しています。会話や説明の際に、わかりやすく論理的に話すことに重点を置いた表現です。
|
・ | 그는 항상 말을 조리 있게 해서 모두가 납득한다. |
彼はいつも言葉に筋を通して話すので、みんなが納得する。 | |
・ | 회의에서는 말을 조리 있게 하는 것이 중요하다. |
会議では、言葉に筋を通して話すことが大切だ。 | |
・ | 복잡한 문제를 설명할 때는 말을 조리 있게 해야 한다. |
複雑な問題を説明する時は、言葉に筋を通して話さなければならない。 | |
・ | 그녀는 말을 조리 있게 해서 설득력이 있다. |
彼女は言葉に筋を通して話すから、説得力がある。 | |
・ | 말을 조리 있게 해서 상대방에게 오해를 주지 않도록 한다. |
言葉に筋を通して話すことで、相手に誤解を与えないようにする。 | |
・ | 말을 조리 있게 하면 상대방이 이해하기 쉬워진다 |
言葉に筋を通して話すと、相手が理解しやすくなる。 | |
・ | 그는 항상 말을 조리 있게 해서 매우 이해하기 쉽다. |
彼の話し方はいつも言葉に筋を通していて、非常に分かりやすい。 |