「流入される」は韓国語で「유입되다」という。
|
・ | 갈 곳 없는 자금의 대부분이 부동산 시장에 유입되고 있다. |
行き場のないマネーの多くが不動産市場へ流入している。 | |
・ | 외부에서 인구가 유입되지 않는다면 곧 인구 감소가 시작될 것이다. |
外部から人口が流入しなければ、まもなく人口減少が始まるだろう。 | |
・ | 짧은 시간에 다량의 빵을 만드는 과정에서 이물질 유입 등 실수가 나온다 |
短すぎる時間に多くのパンを作っている過程で異物混入などのミスが出る。 | |
・ | 참기름은 향기로운 식용유입니다. |
ごま油は香り高い食用油です。 | |
・ | 올리브 오일은 인기 있는 식용유입니다. |
オリーブオイルは人気の食用油です。 | |
・ | 웃음은 인간관계의 윤활유입니다. |
笑いは人間関係の潤滑油です。 | |
・ | 이것이 회의에 참석 할 수 없었던 이유입니다. |
これが、会議に出席出来なかった理由です。 | |
・ | 가성비가 좋은 것이 인기 있는 이유입니다. |
コストパフォーマンスがよいことが人気の理由です。 | |
・ | 조직의 근간은 미션과 가치의 공유입니다. |
組織の根幹は、ミッションとバリューの共有です。 | |
・ | 사랑하는 사람과의 시간은 치유입니다. |
愛する人との時間は癒しです。 | |
・ | 스팸 전화의 대부분이 판매나 권유입니다. |
迷惑電話の多くがセールスや勧誘です。 | |
・ | 협업의 근간은 팀워크와 정보 공유입니다. |
コラボレーションの根幹は、チームワークと情報共有です。 | |
감안하다(勘案する) > |
실재하다(実在する) > |
보고하다(報告する) > |
맞물다(かみ合う) > |
애타다(やきもきする) > |
발간하다(発刊する) > |
복구하다(復旧する) > |
종종거리다(ぶつぶつ言う) > |
싹트다(芽生える) > |
포교하다(布教する) > |
보이다(見せる) > |
끊다(断つ) > |
얼어 죽다(凍死する) > |
도망가다(逃げる) > |
내몰리다(追い込まれる) > |
아첨하다(媚びへつらう) > |
복용하다(服用する) > |
올리다(上げる) > |
꼬매다(縫う) > |
연출하다(演出する) > |
열연하다(熱演する) > |
독촉하다(督促する) > |
잠복하다(潜む) > |
증산하다(増産する) > |
맺히다(結ばれる) > |
울먹거리다(べそをかく) > |
걷다(取りのける) > |
내정되다(内定する) > |
야기하다(引き起こす) > |
한정되다(限定される) > |