「行方不明になる」は韓国語で「실종되다」という。실종(失踪)は、突然行方がわからなくなること、または誰かが意図的に姿を消すことを指します。通常、失踪した人物を探し、原因や状況を調査する必要があります。
|
![]() |
「行方不明になる」は韓国語で「실종되다」という。실종(失踪)は、突然行方がわからなくなること、または誰かが意図的に姿を消すことを指します。通常、失踪した人物を探し、原因や状況を調査する必要があります。
|
・ | 승객 1명이 사망하고 6명이 실종되었다. |
乗客1人が死亡し、6人が行方不明になっている | |
・ | 실종된 지 10년 동안 하루도 빠짐없이 아들을 기다렸다. |
失踪していた10年間、一日も欠かさず息子を待っていた。 | |
・ | 사건 당일 아들이 실종되었다. |
事件当日息子が失踪した。 | |
・ | 실종된 사람들의 공통점은 왜소한 약한 여자와 어린이란 점이다. |
失踪した人たちの共通点は小柄で弱い女性と子供たちという点だ。 | |
・ | 실종된 아이를 찾아내 가족의 품으로 돌려보냈다. |
行方不明になった子供を捜し出し、家族のもとに返した。 | |
・ | 3년 전 어느 날 여동생이 실종됐다. |
3年前のある日、妹が失踪した。 | |
・ | 아이가 지하철역에서 아버지 손을 놓쳐 실종되었다. |
子供が地下鉄の駅で父の手を離し失踪した。 | |
・ | 실종된 인물의 행방은 아직 알려지지 않았습니다. |
失踪した人物の行方はまだ分かっていません。 | |
・ | 그녀가 실종되었을 때, 즉시 경찰이 수사를 시작했다. |
彼女が失踪した際、すぐに警察が捜査を始めた。 | |
・ | 실종된 이유는 아직 알 수 없지만, 가족은 걱정하고 있다. |
失踪した理由はまだわかっていないが、家族は心配している。 | |
・ | 그는 며칠 전에 실종되었고, 가족은 경찰에 신고했다. |
彼は数日前に失踪し、家族は警察に通報した。 | |
・ | 그녀의 갑작스러운 실종은 수수께끼에 싸여 있다. |
彼女の突然の失踪は謎に包まれている。 | |
・ | 수색대는 실종자의 발견을 서두르고 있지만 날씨가 악화되고 있다. |
捜索隊が行方不明者の発見を急いでいるが、天候が悪化している。 | |
・ | 수색대는 밤새 수색을 계속하고 다음 날 무사히 실종자를 발견했다. |
捜索隊は夜通し捜索を続け、翌日無事に行方不明者を発見した。 | |
・ | 그의 실종은 단순한 실종이 아니라, 어떤 범죄와 관련이 있을 가능성이 있다. |
彼の失踪は単なる失踪ではなく、何らかの犯罪に関連している可能性がある。 | |
・ | 실종 사건이 많이 발생하는 지역에서는 경찰이 수색 활동을 강화하고 있다. |
失踪事件が多発している地域では、警察が捜索活動を強化している。 | |
・ | 그의 실종은 경찰에게 중대한 사건이 되었다. |
彼の失踪は警察にとって重大な事件となった。 | |
・ | 그의 실종은 현지 뉴스에 보도되었습니다. |
彼の失踪は地元のニュースで報じられました。 | |
・ | 경찰은 실종 사건에 대해 수사를 벌이고 있습니다. |
警察は失踪事件について捜査を行っています。 | |
・ | 그의 실종은 마을 사람들을 놀라게 했습니다. |
彼の失踪は町の人々を驚かせました。 | |
・ | 그의 실종은 가족을 걱정시켰다. |
彼の失踪は家族を心配させた。 | |
이웃 트러블(ご近所トラブル) > |
올라가지 마세요.(上がらないでくだ.. > |
과로사(過労死) > |
엽기적 사건(猟奇的事件) > |
해난 사고(海難事故) > |
도난(盗難) > |
사고를 당하다(事故に遭う) > |
퇴피하다(退避する) > |
수난 사고(水難事故) > |
비상구(非常口) > |
몸싸움(体をぶっつけ合う争い) > |
카드 트러블(カードトラブル) > |
무거운 벌금(厳しい罰金) > |
여권 분실(旅券紛失) > |
경고하다(警告する) > |
신원 불명(身元不明) > |
보안경(保護メガネ) > |
물에 빠지다(溺れる) > |
미아(迷子) > |
안전 수칙(安全守則) > |
생환자(生還者) > |
악취(悪臭) > |
역사(轢死) > |
사형 폐지론(死刑廃止論) > |
가스 누설(ガス漏れ) > |
접촉 사고(接触事故) > |
구명동의(救命胴衣) > |
참변(惨事) > |
참사(惨事) > |
긴급 사태(緊急事態) > |