「依頼する」は韓国語で「의뢰하다」という。
|
![]() |
・ | 일을 의뢰하다. |
仕事を依頼する。 | |
・ | 소설가에게 집필을 의뢰하다. |
小説家に執筆を依頼する。 | |
・ | 번역자에게 번역을 의뢰하다. |
翻訳者に翻訳を依頼する。 | |
・ | 부동산 회사에 빌딩 매각을 의뢰하다. |
不動産会社にビルの売却を依頼する。 | |
・ | 변호사에게 소송을 의뢰하다. |
弁護士に訴訟を依頼する。 | |
・ | 강연을 의뢰하다. |
講演を依頼する。 | |
・ | 변호사에게 해결을 의뢰하다. |
弁護士に解決を依頼する。 | |
・ | 누군가에게 일을 의뢰하다. |
誰かに仕事を依頼する。 | |
・ | 도움을 의뢰하겠습니다. |
お手伝いを依頼します。 | |
・ | 도움을 의뢰할 수 있을까요? |
お手伝いを依頼することができますか? | |
・ | 의뢰를 하기 전에 절차가 필요합니다. |
依頼をする前に手続きが必要です。 | |
・ | 의뢰를 할 때는 명확한 지시가 필요합니다. |
依頼をする際には明確な指示が必要です。 | |
・ | 새로운 비즈니스 전략을 위해 컨설팅을 의뢰했다. |
新しいビジネス戦略のためにコンサルティングを依頼した。 | |
・ | 인터폰이 고장 나서 수리를 의뢰했어요. |
インターホンが壊れたので、修理を依頼しました。 | |
・ | 광고주로부터 의뢰를 받았어요. |
広告主からの依頼を受けました。 | |
・ | 화장실 변기가 막혀서 급히 수리를 의뢰했다. |
トイレで便器が詰まってしまって、急いで修理を頼んだ。 | |
・ | 장의사에 시신 운구를 의뢰했습니다. |
葬儀社に遺体の搬送を依頼しました。 | |
・ | 장의사에 장례 절차를 의뢰했습니다. |
葬儀社に葬儀の手配を依頼しました。 | |
・ | 그녀는 그 의뢰를 정중하게 고사했다. |
彼女はその依頼を丁寧に断った。 | |
・ | 나는 그 의뢰를 신중하게 고사했어요. |
私はその依頼を慎重に断りました。 | |
・ | 공정증서를 작성하기 위해서는 공증인에게 의뢰할 필요가 있습니다. |
公正証書を作成するためには、公証人に依頼する必要があります。 | |
・ | 법률 사무소에서 증서 작성을 의뢰했다. |
法律事務所で証書の作成を依頼した。 | |
승소하다(勝訴する) > |
인식되다(認識される) > |
후들거리다(ぶるぶる震える) > |
꿈꾸다(夢見る) > |
검토하다(検討する) > |
방관하다(傍観する) > |
조문하다(弔問する) > |
끙끙거리다(くよくよする) > |
가물거리다(もうろうとする) > |
폄하다(貶す) > |
특화되다(特化する) > |
폐쇄하다(閉鎖する) > |
쥐어짜내다(搾り出す) > |
폭주하다(暴走する) > |
비롯하다(はじめとする) > |
척결하다(撲滅する) > |
떠내려 오다(流れてくる) > |
붙다(付く) > |
성장되다(成長する) > |
분기하다(奮起する) > |
합의되다(合意される) > |
검출하다(検出する) > |
술주정하다(管をまく) > |
뒷받침하다(裏付ける) > |
청렴결백하다(清廉潔白する) > |
기각되다(棄却される) > |
되찾다(取り戻す) > |
합리화하다(合理化する) > |
신고되다(申告される) > |
괴사하다(壊死する) > |