「依頼する」は韓国語で「의뢰하다」という。
|
![]() |
・ | 일을 의뢰하다. |
仕事を依頼する。 | |
・ | 소설가에게 집필을 의뢰하다. |
小説家に執筆を依頼する。 | |
・ | 번역자에게 번역을 의뢰하다. |
翻訳者に翻訳を依頼する。 | |
・ | 부동산 회사에 빌딩 매각을 의뢰하다. |
不動産会社にビルの売却を依頼する。 | |
・ | 변호사에게 소송을 의뢰하다. |
弁護士に訴訟を依頼する。 | |
・ | 강연을 의뢰하다. |
講演を依頼する。 | |
・ | 변호사에게 해결을 의뢰하다. |
弁護士に解決を依頼する。 | |
・ | 누군가에게 일을 의뢰하다. |
誰かに仕事を依頼する。 | |
・ | 도움을 의뢰하겠습니다. |
お手伝いを依頼します。 | |
・ | 도움을 의뢰할 수 있을까요? |
お手伝いを依頼することができますか? | |
・ | 의뢰를 하기 전에 절차가 필요합니다. |
依頼をする前に手続きが必要です。 | |
・ | 의뢰를 할 때는 명확한 지시가 필요합니다. |
依頼をする際には明確な指示が必要です。 | |
・ | 새로운 비즈니스 전략을 위해 컨설팅을 의뢰했다. |
新しいビジネス戦略のためにコンサルティングを依頼した。 | |
・ | 인터폰이 고장 나서 수리를 의뢰했어요. |
インターホンが壊れたので、修理を依頼しました。 | |
・ | 광고주로부터 의뢰를 받았어요. |
広告主からの依頼を受けました。 | |
・ | 화장실 변기가 막혀서 급히 수리를 의뢰했다. |
トイレで便器が詰まってしまって、急いで修理を頼んだ。 | |
・ | 장의사에 시신 운구를 의뢰했습니다. |
葬儀社に遺体の搬送を依頼しました。 | |
・ | 장의사에 장례 절차를 의뢰했습니다. |
葬儀社に葬儀の手配を依頼しました。 | |
・ | 그녀는 그 의뢰를 정중하게 고사했다. |
彼女はその依頼を丁寧に断った。 | |
・ | 나는 그 의뢰를 신중하게 고사했어요. |
私はその依頼を慎重に断りました。 | |
・ | 공정증서를 작성하기 위해서는 공증인에게 의뢰할 필요가 있습니다. |
公正証書を作成するためには、公証人に依頼する必要があります。 | |
・ | 법률 사무소에서 증서 작성을 의뢰했다. |
法律事務所で証書の作成を依頼した。 | |
우상화하다(偶像化する) > |
어그러지다(歪む) > |
보고 있다(見ている) > |
전개하다(展開する) > |
치다(打つ) > |
주장되다(主張される) > |
상하다(傷む) > |
진력나다(飽き飽きする) > |
쌓다(積む) > |
풀어놓다(解き放す) > |
이송하다(移送する) > |
빌어먹다(物乞いする) > |
합리화되다(合理化される) > |
얼다(凍る) > |
조회하다(照会する) > |
푸다(くむ) > |
충언하다(忠告する) > |
드나들다(出入りする) > |
계속되다(続く) > |
조난하다(遭難する) > |
팔랑거리다(ひらひらなびく) > |
급진전하다(急進展する) > |
해묵다(年を越す) > |
희생되다(犠牲になる) > |
물어내다(弁償する) > |
쫒다(追う) > |
망명하다(亡命する) > |
환원하다(還元する) > |
보상되다(補償される) > |
도용하다(盗用する) > |