「傾ける」は韓国語で「기울이다」という。
|
・ | 그는 사람의 조언에 전혀 귀를 기울이지 않는 것 같다. |
彼は人の助言にまったく耳を傾けないようだ。 | |
・ | 병을 기울여 속에 들어 있는 구슬을 밖으로 뺏습니다. |
ビンを傾けて、中に入っているビー玉を外に出しました。 | |
・ | 그는 스포츠에 많은 노력을 기울여 왔다. |
彼はスポーツに多くの努力を費やしてきた。 | |
・ | 국민들이 개헌하는 것에 관심을 기울이고 있습니다. |
国民が改憲することに関心を寄せています。 | |
・ | 국민들이 개헌하는 것에 관심을 기울이고 있습니다. |
国民が改憲することに関心を寄せています。 | |
・ | 뒷산을 산책하며 자연의 소리에 귀를 기울였어요. |
裏山を散策して、自然の音に耳を傾けました。 | |
・ | 수감자의 건강 관리에 주의를 기울이고 있어요. |
収監者の健康管理に注意を払っています。 | |
・ | 부모 말을 들으면 자다가도 떡이 생긴다, 항상 조언을 귀 기울여야 해. |
親の言うことを聞けば、寝ていても餅がもらえる、いつもアドバイスに耳を傾けなければならない。 | |
・ | 새들이 지저귀는 소리에 귀를 기울이며 커피를 즐겼습니다. |
鳥たちがさえずる音に耳を傾けながら、コーヒーを楽しみました。 | |
・ | 사격할 때는 주위의 상황에 주의를 기울입시다. |
射撃する際は、周囲の状況に注意を払いましょう。 | |
・ | 불미스러운 일을 피하기 위해 세심한 주의를 기울이고 있습니다. |
かんばしくないことを避けるために、細心の注意を払っています。 | |
・ | 친구와 술잔을 기울였다. |
友達とさかずきを傾けた。 | |
・ | 술잔을 기울이다. |
お酒を飲む。 | |
격하다(激する) > |
소환하다(召喚する) > |
틀다(つける) > |
나아지다(よくなる) > |
꾸리다(荷造りをする) > |
경신하다(更新する) > |
득세하다(勢力を得る) > |
박탈당하다(剥奪される) > |
허용하다(許容する) > |
탈옥하다(脱獄する) > |
추어올리다(おだてる) > |
붙다(付く) > |
적출하다(摘出する) > |
인사드리다(ご挨拶申し上げる) > |
걱정하다(心配する) > |
집권하다(執権する) > |
늦어지다(遅れる) > |
직격하다(直撃する) > |
추방하다(追放する) > |
아른대다(ちらつく) > |
가르다(分ける) > |
잠재우다(寝かす) > |
걸려들다(引っ掛かる) > |
딸랑거리다(しきりにチリンチリン鈴が.. > |
비끼다(光が斜めに射す) > |
직행하다(直行する) > |
허가되다(許可される) > |
많아지다(増える) > |
유도되다(誘導される) > |
방문하다(訪問する) > |