【기울이다】の例文
<例文>
・
그 사람은 모두의 조언을 콧방귀를 뀌고 전혀 귀 기울이지 않는다.
あの人はみんなのアドバイスを鼻であしらって、全然聞く耳を持たない。
・
등정에 성공하기 위해 많은 노력을 기울였습니다.
登頂に成功するために多くの努力をしました。
・
특별한 날 한 잔을 기울였다.
特別な日に一杯の酒を飲んだ。
・
스트레스를 풀기 위해 잔을 기울였다.
ストレスを解消するために酒を飲んだ。
・
모두 함께 즐겁게 잔을 기울였다.
みんなで楽しく酒を飲んだ。
・
아름다운 경치를 보며 잔을 기울였다.
美しい景色を見ながら酒を飲んだ。
・
주말에 동료들과 잔을 기울였다.
週末に仲間と酒を飲んだ。
・
선배와 함께 잔을 기울였다.
先輩と一緒に盃をかたむけた。
・
오랜 친구와 재회하며 잔을 기울였다.
昔の仲間と再会し、盃をかたむけた。
・
조용한 이자카야에서 잔을 기울였다.
静かな居酒屋で盃をかたむけた。
・
그와 오랜만에 잔을 기울였다.
彼と久しぶりに盃をかたむけた。
・
퇴근 후 동료와 잔을 기울였다.
仕事終わりに同僚と盃をかたむけた。
・
아버지와 이야기하며 잔을 기울였다.
父と語り合いながら盃をかたむけた。
・
친구와 잔을 기울였다.
友人と盃をかたむけた。
・
혼자 소주잔을
기울이다
.
ひとりで焼酎の盃を傾けく。
・
그녀는 그 분열을 해결하려고 많은 노력을 기울였습니다.
彼女はその分裂を解決するために多くの努力をしました。
・
원투낚시 할 때는 바람 방향에도 주의를 기울여야 합니다.
投げ釣りの時には、風向きにも注意を払う必要があります。
・
국민들이 개헌하는 것에 관심을 기울이고 있습니다.
国民が改憲することに関心を寄せています。
・
국민들이 개헌하는 것에 관심을 기울이고 있습니다.
国民が改憲することに関心を寄せています。
・
뒷산을 산책하며 자연의 소리에 귀를 기울였어요.
裏山を散策して、自然の音に耳を傾けました。
・
수감자의 건강 관리에 주의를 기울이고 있어요.
収監者の健康管理に注意を払っています。
・
부모 말을 들으면 자다가도 떡이 생긴다, 항상 조언을 귀 기울여야 해.
親の言うことを聞けば、寝ていても餅がもらえる、いつもアドバイスに耳を傾けなければならない。
・
새들이 지저귀는 소리에 귀를 기울이며 커피를 즐겼습니다.
鳥たちがさえずる音に耳を傾けながら、コーヒーを楽しみました。
・
사격할 때는 주위의 상황에 주의를 기울입시다.
射撃する際は、周囲の状況に注意を払いましょう。
・
불미스러운 일을 피하기 위해 세심한 주의를 기울이고 있습니다.
かんばしくないことを避けるために、細心の注意を払っています。
・
친구와 술잔을 기울였다.
友達とさかずきを傾けた。
・
술잔을
기울이다
.
お酒を飲む。
・
정열을
기울이다
.
情熱を傾ける。
・
자궁 질환에 걸리지 않도록 일상 생활에 주의를 기울이고 있습니다.
子宮の病気にかからないよう、日常生活に気をつけています。
・
씨감자를 고를 때는 색깔과 모양에도 주의를 기울였습니다.
種芋を選ぶ際には、色や形にも注意しました。
・
관리는 시민의 목소리에 귀를 기울입니다.
官吏は市民の声に耳を傾けます。
・
문서를 교열하기 위해 세심한 주의를 기울입니다.
文書を校閲するために、細心の注意を払います。
・
지그시 귀를 기울였다.
じっと耳を澄ませた。
・
그는 가만히 새소리에 귀를 기울이고 있었다.
彼はじっと鳥の鳴き声に耳を澄ませていた。
・
그는 가만히 귀를 기울이고 있었다.
彼はじっと耳を傾けていた。
・
허풍을 떠는 그에게 이제 아무도 귀를 기울이지 않게 되었다.
ほらを吹く彼に、もう誰も耳を貸さなくなった。
・
동정하는 마음으로 그녀의 이야기에 귀를 기울였어요.
同情する心で、彼のために特別なサポートをしました。
・
계단을 오를 때, 디딤 발에 주의를 기울였다.
階段を上るとき、踏み足に注意を払った。
・
책을 비스듬히 기울여 읽는 것을 좋아해요.
本を斜めに傾けて読むのが好きです。
・
아이들 의견에 귀를 기울이고 아이들의 인격을 존중하다.
子どもの意見に耳を傾け、子どもの人格を尊重する。
・
밀회가 발견되지 않도록 세심한 주의를 기울였다.
密会が見つからないように細心の注意を払った。
・
그의 말재주에 모두가 귀를
기울이다
.
彼の弁才に皆が耳を傾ける。
・
산골짜기에서 자연의 소리에 귀를 기울였다.
谷間で自然の音に耳を澄ました。
・
가장 좋아하는 음악에 귀를 기울여 마음을 치유했습니다.
大好きな音楽に耳を傾けて心を癒しました。
・
실없는 소문에 귀 기울이지 마.
くだらない噂に耳を貸さないで。
・
더욱 주의를 기울이지 않으면, 위험이 증가한다.
一層注意を払わないと、危険が増す。
・
더욱 주의를 기울일 필요가 있습니다.
さらに注意を払う必要があります。
・
눈약을 넣을 때는 머리를 조금 뒤로 기울입니다.
目薬を差すときは頭を少し後ろに傾けます。
・
잠수부들은 해류에 주의를 기울입니다.
ダイバーたちは海流に注意を払います。
・
축산업은 가축의 사료 공급을 확보하기 위해 많은 노력을 기울이고 있다.
畜産業は家畜の飼料供給を確保するために多大な努力を払っている。
1
2
3
(
1
/3)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ