【기울이다】の例文_2
<例文>
・
기업은 고객의 불만에 귀를 기울여 문제 해결을 시도해야 합니다.
企業は顧客の不満に耳を傾け、問題解決を試みるべきです。
・
우리는 장애인들의 목소리에 좀 더 귀를 기울여야 합니다.
私たちは障害者の声にもう少し耳を傾けなければならない。
・
수차례 말했으나, 귀 기울이지 않았다.
何度も言ったが 耳を傾けなかった。
・
선수의 의견에 귀 기울이는 리더십이 필요합니다.
選手の意見を聞く耳を持つリーダーシップが必要です。
・
귀를 기울여야 마음이 열린다.
耳を傾ければ心が開かれる。
・
일일이 그의 의견에 귀를 기울일 필요는 없다.
いちいち彼の意見に耳を貸す必要はない。
・
병이 잦은 사람은 스트레스 관리에도 주의를 기울일 필요가 있습니다.
病気がちな人はストレス管理にも注意を払う必要があります。
・
그는 친근하게 상대방의 이야기에 귀를 기울이고 있었다.
彼は親しげに相手の話に耳を傾けていた。
・
그들은 월간지 독자의 목소리에 귀를 기울이고 콘텐츠 개선에 힘쓰고 있습니다.
彼らは月刊誌の読者の声に耳を傾け、コンテンツの改善に取り組んでいます。
・
밤의 정적에 귀를 기울이면 마음이 안정됩니다.
夜の静寂に耳を澄ませると心が落ち着きます。
・
그 정치인은 허심탄회한 마음으로 대립하는 의견에 귀를 기울였어요.
その政治家は虚心坦懐な心で対立する意見に耳を傾けました。
・
정치가는 국민이 원하는 바가 무엇인지 귀기울여야 한다.
政治家は国民が願うことが何なのか、耳を傾けなければならない。
・
그는 자기 성장을 위해 많은 노력을 기울이고 있다.
彼は自己成長のために多くの労力を費やしている。
・
그들은 신제품 개발에 많은 노력을 기울여 왔다.
彼らは新製品の開発に多くの労力を費やしてきた。
・
이 문제를 해결하기 위해 모든 노력을 기울이겠습니다.
この問題を解決するのにあらゆる努力をいたします。
・
그들은 이 프로젝트에 많은 심혈을 기울이고 있다.
彼らはこのプロジェクトに多くの心血を注いでいる。
・
그는 스포츠에 많은 노력을 기울여 왔다.
彼はスポーツに多くの努力を費やしてきた。
・
병을 기울여 속에 들어 있는 구슬을 밖으로 뺏습니다.
ビンを傾けて、中に入っているビー玉を外に出しました。
・
그는 사람의 조언에 전혀 귀를 기울이지 않는 것 같다.
彼は人の助言にまったく耳を傾けないようだ。
・
개개인의 아이디어에 귀를 기울입니다.
個々人のアイデアに耳を傾けます。
・
어리숙한 의견에는 귀를 기울이지 말아야 한다.
愚かな意見には耳を貸すべきではない。
・
배후로부터의 공격에 주의를
기울이다
.
背後からの攻撃に注意を払う。
・
주의를 기울이지 않으면 화상의 위험이 있습니다.
注意を払わないとやけどの危険があります。
・
그는 사소한 지적에도 귀를 기울입니다.
彼は細々しい指摘にも耳を傾けます。
・
타인의 말에 귀 기울이고 함께 아파하는 뛰어난 공감 능력이 필요하다.
他人の言葉に耳を傾け、共に痛みを分かち合う抜きん出た共感力が必要だ。
・
소매업계에서는 고객의 목소리에 귀를 기울여 서비스 개선에 힘쓰고 있다.
小売業界では、お客様の声に耳を傾けてサービスの改善に努めている。
・
자신의 몸에 주의를 기울이는 것은 장수하기 위한 첫걸음입니다.
自分の身体に注意を払うことは長生きするための第一歩です。
・
모든 피해자의 아픔에 귀 기울여야 한다.
全ての被害者の痛みに耳を傾けるべきだ。
・
건강하고 무사한 출산을 맞이하기 위해서는 영양과 환경 등에 주위를 기울이는 것이 중요합니다.
健康で無事な出産を迎えるために、栄養、環境などに気を配ることが大切です。
・
귀를 기울이면 이런저런 벌레 우는 소리가 들려요.
耳を澄ますといろんな虫の声が聞こえてきますね。
・
귀를
기울이다
.
耳を傾く。耳を澄ます。
・
관찰력을 높이기 위해서는 일상적인 사건에 주의를 기울이는 것이 중요합니다.
観察力を高めるには、日常の出来事に注意を向けることが大切です。
・
예리 비판에 귀를
기울이다
.
鋭い批判に耳を傾ける。
・
주의를
기울이다
.
注意を払う。
・
사고가 없도록 세심한 주의를 기울여 주세요.
事故のないよう細心の注意を払ってください。
・
세심한 주의를
기울이다
.
細心の注意を払う。
・
그녀는 자식들에게 온갖 정성을 기울였다.
彼女は子供たちにあらゆる真心を傾けた。
・
혼자 소주잔을
기울이다
.
ひとりで焼酎の盃を傾けく。
・
몸의 신호에 귀를 기울여라.
体の信号に耳を傾けなさい。
・
백신 접종 속도를 높이기 위해 총력을
기울이다
.
ワクチン接種の速度を上げるために総力を傾ける。
・
엄중히 주의를
기울이다
.
厳重に注意を払う。
・
필사의 노력을 기울여야 한다.
必死の努力を払うべきである。
・
상대방 말에 진심으로 귀 기울이기보다는 건성으로 들을 때가 많다.
相手方の言葉に、心から耳を傾けるよりは、うわの空で聞くことが多い。
・
모든 에너지를 쏟아 혼신의 힘을 기울였다.
すべてのエネルギーを注ぎ、渾身の力を傾けた。
・
혼신의 힘을
기울이다
.
渾身の力を振り絞る。
・
경찰견을 동원해 행방불명자 수색에 심혈을 기울였다.
警察犬を動員して、行方不明者捜索に心血を注いだ
・
나에게는 남의 충고에 고분고분 귀를 기울일만한 인내심이 없다.
僕には、人の忠告に素直に耳を傾けるだけの忍耐心がない。
・
고순도의 불화수소 화합물 개발에 노력을 기울여 왔다.
高純度のフッ素化合物の開発に取り組んできた。
・
주의를 기울이지 않다.
注意を払わない。
・
실수는 없는지 주의를 기울여서 다시 확인해 주세요.
ミスがないか注意を傾けてもう一度確認してください。
1
2
3
(
2
/3)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ