「背後」は韓国語で「배후」という。
|
・ | 이 전쟁의 배후에는 누군가 선동자가 있다. |
この紛争の背後にはだれか扇動者がいる。 | |
・ | 배후에 있는 진실을 밝히다. |
背後にある真実を明らかにする。 | |
・ | 배후에 숨어 있는 위험을 감지했다. |
背後に潜む危険を察知した。 | |
・ | 배후에 숨어서 적을 감시하다. |
背後に隠れて敵を見張る。 | |
・ | 배후로부터의 공격에 주의를 기울이다. |
背後からの攻撃に注意を払う。 | |
・ | 배후에 닥칠 위기를 느꼈다. |
背後に迫る危機を感じた。 | |
・ | 배후에서 적의 움직임을 살피다. |
背後からの敵の動きを探る。 | |
・ | 배후에서 기습을 막다. |
背後からの不意打ちを防ぐ。 | |
・ | 배후로부터의 공격을 예측한다. |
背後からの攻撃を予測する。 | |
・ | 배후에 숨어 적을 기다리다. |
背後に潜んで敵を待つ。 | |
・ | 배후에서 원군이 도착했다. |
背後からの援軍が到着した。 | |
・ | 배후로부터의 공격에 대비하다. |
背後からの攻撃に備える。 | |
・ | 진범은 사건의 배후에 숨어 있었지만, 최종적으로는 붙잡혔습니다. |
真犯人は事件の背後に隠れていましたが、最終的には捕まりました。 | |
・ | 사건의 배후에 공모하는 그룹이 있다고 보도되었다. |
事件の背後に共謀するグループがいると報じられた。 | |
・ | 그는 범인을 찾기 위해 몰래 사건의 배후에 있는 사람들을 염탐했다. |
彼は犯人を見つけるために、密かに事件の背後にある人々を調べた。 | |
・ | 적의 배후를 찌르기 위해 진격한다. |
敵の背後を突くために進撃する。 | |
・ | 그는 악명 높은 역사적인 범죄의 배후이다. |
彼は悪名高い歴史的な犯罪の黒幕だ。 | |
・ | 통찰은 정보의 배후에 있는 의미를 간파하는 힘입니다. |
洞察は、情報の背後にある意味を見抜く力です。 | |
・ | 사건의 배후에 숨어 있는 음모를 밝혀내기 위해 조사를 계속합니다. |
事件の背後に潜む陰謀を突き止めるために調査を続けます。 | |
・ | 배후에서 습격하다. |
背後から襲撃する。 | |
・ | 배후에서 엄호가 필요하다. |
背後からの援護が必要だ。 | |
・ | 수사관은 사건의 배후에 있는 동기를 조사하고 있습니다. |
捜査官は事件の背後にある動機を調査しています。 | |
명제(命題) > |
그림자(影) > |
변호(弁護) > |
비판(批判) > |
측두엽(側頭葉) > |
불구(体の不自由なこと) > |
생시(生まれた時間) > |
세탁소(クリーニング店) > |
본때(見事な出来栄え) > |
통근 열차(通勤列車) > |
장대높이뛰기(棒高跳び) > |
단답형(短答式) > |
보고(宝庫) > |
거식증(拒食症) > |
양서(良書) > |
선분(線分) > |
채무자(債務者) > |
돌잔치(1歳の誕生日パーティー) > |
유라시아 대륙(ユーラシア大陸) > |
동식물(動植物) > |
고소 공포증(高所恐怖症) > |
대사(大使) > |
실물 경제(実体経済) > |
맞교환(互いに交換すること) > |
배설(排泄) > |
벼랑 끝 전술(瀬戸際戦術) > |
내홍(内紛) > |
성과(成果) > |
생활용수(生活用水) > |
열외(列外) > |