「沈黙する」は韓国語で「침묵하다」という。
|
![]() |
・ | 정작 언론은 침묵하고 있다. |
いざメディアは沈黙している。 | |
・ | 아버지는 몇 번이고 말을 걸어도 침묵하였다. |
父さんは何度話しかけても黙った。 | |
・ | 침묵해야 고요해지고, 고요해야 타인의 소리도 들립니다. |
沈黙して静かになって、静かになって他人の声も聞こえます。 | |
・ | 그 중대한 문제에 정부는 침묵했다. |
その重大な問題に政府は黙り込んだ。 | |
・ | 이례적인 상황에 그는 침묵했지만, 곧바로 대응했다. |
異例の状況に彼は黙り込んだが、すぐに対応した。 | |
・ | 그 생각에 그들은 침묵했지만 나중에 찬성했다. |
その考えに彼らは黙り込んだが、後で賛成した。 | |
・ | 중대한 오류가 발각되어 팀은 침묵했다. |
重大なエラーが発覚し、チームは黙り込んだ。 | |
・ | 그녀의 감동적인 연주에 관객들은 침묵하며 귀를 기울였다. |
彼女の感動的な演奏に、観客は沈黙して聞き入った。 | |
・ | 모두가 놀란 가운데 그는 침묵했다. |
誰もが驚きの中、彼は沈黙した。 | |
・ | 그 충격적인 사실에 그들은 침묵했다. |
その衝撃的な事実に、彼らは沈黙した。 | |
・ | 그의 말이 뇌리에 박혔고 그는 침묵했다. |
彼の言葉が脳裏に焼き付き、彼は沈黙した。 | |
・ | 그 역사적 순간에 관중들은 침묵했다. |
その歴史的瞬間に、観衆は沈黙した。 | |
・ | 그는 귀싸대기를 맞고 조용히 침묵했다. |
彼はびんたを受けて黙り込んだ。 | |
・ | 그녀는 침묵을 지키고 아무 말도 하지 않았다. |
彼女は沈黙を守り、何も話さなかった。 | |
・ | 문제를 피하기 위해 침묵을 지켜야 한다. |
トラブルを避けるために沈黙を守るべきだ。 | |
・ | 아무 말 없이 침묵을 지키는 것이 최선이었다. |
何も言わず沈黙を守ることが最善だった。 | |
・ | 그는 침묵을 지키고 아무 말도 하지 않았다. |
彼は沈黙を守って、何も言わなかった。 | |
・ | 불화설에 대해 두 사람은 침묵을 지키고 있다. |
不仲説に対して、二人は沈黙を守っている。 | |
・ | 그 말에 그의 표정이 굳어지고, 잠시 침묵이 지속되었다. |
その言葉で彼の表情がこわばり、しばらく沈黙が続いた。 | |
・ | 오랜 침묵이 불신을 낳았다. |
長期間の沈黙が不信を生んだ。 | |
・ | 한순간의 침묵이 이어진 뒤 회의가 재개됐다. |
一瞬の沈黙が続いた後、会議が再開された。 | |
・ | 긴 침묵으로 분위기가 어색해졌다. |
長い沈黙で場がぎくしゃくした。 | |
쫒아가다(追いかける) > |
비꼬다(皮肉る) > |
규정하다(規定する) > |
모으다(集める) > |
닦달하다(責め立てる) > |
달구다(熱くする) > |
목격되다(目撃される) > |
건축되다(建築される) > |
부실해지다(お粗末になる) > |
배기다(耐え抜く) > |
채색하다(彩る) > |
돋우다(かき立てる) > |
부결되다(否決される) > |
참다(我慢する) > |
비굴해지다(卑屈になる) > |
적대하다(敵対する) > |
박동하다(拍動する) > |
가다(得る) > |
연잇다(相次ぐ) > |
뒷걸음질하다(後退りする) > |
통일되다(統一される) > |
가물가물하다(あやふやだ) > |
비탄하다(嘆き悲しむ) > |
유의하다(心掛ける) > |
천명하다(明らかにする) > |
번복하다(ひるがえす) > |
보정하다(補正する) > |
바로잡다(直す) > |
중독되다(中毒になる) > |
방위하다(防衛する) > |