「沈黙する」は韓国語で「침묵하다」という。
|
・ | 정작 언론은 침묵하고 있다. |
いざメディアは沈黙している。 | |
・ | 아버지는 몇 번이고 말을 걸어도 침묵하였다. |
父さんは何度話しかけても黙った。 | |
・ | 침묵해야 고요해지고, 고요해야 타인의 소리도 들립니다. |
沈黙して静かになって、静かになって他人の声も聞こえます。 | |
・ | 그 중대한 문제에 정부는 침묵했다. |
その重大な問題に政府は黙り込んだ。 | |
・ | 이례적인 상황에 그는 침묵했지만, 곧바로 대응했다. |
異例の状況に彼は黙り込んだが、すぐに対応した。 | |
・ | 그 생각에 그들은 침묵했지만 나중에 찬성했다. |
その考えに彼らは黙り込んだが、後で賛成した。 | |
・ | 중대한 오류가 발각되어 팀은 침묵했다. |
重大なエラーが発覚し、チームは黙り込んだ。 | |
・ | 그녀의 감동적인 연주에 관객들은 침묵하며 귀를 기울였다. |
彼女の感動的な演奏に、観客は沈黙して聞き入った。 | |
・ | 모두가 놀란 가운데 그는 침묵했다. |
誰もが驚きの中、彼は沈黙した。 | |
・ | 그 충격적인 사실에 그들은 침묵했다. |
その衝撃的な事実に、彼らは沈黙した。 | |
・ | 그의 말이 뇌리에 박혔고 그는 침묵했다. |
彼の言葉が脳裏に焼き付き、彼は沈黙した。 | |
・ | 그 역사적 순간에 관중들은 침묵했다. |
その歴史的瞬間に、観衆は沈黙した。 | |
・ | 그의 침묵이 두렵다. |
彼の沈黙が怖い。 | |
・ | 문제를 키우지 않으려면 침묵은 금이다. |
問題を大きくしないためには沈黙は金だ。 | |
・ | 침묵은 금이다, 소리 없이도 전달되는 메시지가 있다. |
沈黙は金だ、声に出さずとも伝わるメッセージがある。 | |
・ | 논리적이지 않은 상황에서는 침묵은 금이다. |
論理的でない状況では沈黙は金だ。 | |
・ | 무리한 변명보다는 침묵은 금이다. |
無理な言い訳をするより沈黙は金だ。 | |
・ | 가끔 침묵은 금이다, 너무 많은 말을 피해야 한다. |
時には沈黙は金だ、言いすぎを避けるべきだ。 | |
・ | 침묵은 금이다, 때로는 말하지 않는 것이 더 현명하다. |
沈黙は金だ、時には話さないほうが賢明だ。 | |
・ | '침묵은 금'은 때로는 침묵하는 것이 좋은 결과를 가져온다는 것을 보여줍니다. |
「沈黙は金なり」は、ときには黙っていることが良い結果をもたらすことを示しています。 | |
・ | 그녀는 궤변을 사용하여 상대방을 침묵시켰다. |
彼女は詭弁を使って相手を黙らせた。 | |
・ | 그는 심문에 대해 침묵을 지켰다. |
彼は尋問に対して沈黙を守った。 | |
주물럭거리다(もみもみする) > |
분개하다(憤る) > |
치다(かける) > |
문지르다(擦る) > |
재채기가 나다(くしゃみが出る) > |
흉내 내다(真似する) > |
절판하다(絶版にする) > |
들다(挙げる) > |
전용하다(転用する) > |
휘둥그레지다(目が丸くなる) > |
마감하다(仕上げる) > |
무서워지다(怖くなる) > |
표방하다(標榜する) > |
표류하다(漂流する) > |
동동거리다(足を踏み鳴らす) > |
수복하다(修復する) > |
상납하다(上納する) > |
조언하다(助言する) > |
탈각하다(脱却する) > |
윽박지르다(叱り付ける) > |
공고하다(公告する) > |
추진하다(推進する) > |
부둥켜안다(抱き締める) > |
물오르다(絶頂だ) > |
진두지휘하다(陣頭指揮する) > |
출전시키다(出場させる) > |
설문하다(アンケートをする) > |
열받다(頭にくる) > |
제정되다(制定される) > |
선행하다(先行する) > |