「慌てふためく」は韓国語で「허둥지둥하다」という。
|
・ | 많은 사람들은 물질에 눈이 멀어, 보이는 것에만 매달려 허둥지둥 살아갑니다. |
多くの人々は物質に目がくらんで、見えることだけに拘ってあたふたと生きていきます。 | |
・ | 지각해서 허둥지둥 회사에 갔다. |
遅刻してあたふたと会社に向かった。 | |
・ | 늦잠을 자는 바람에 허둥지둥 집을 나왔다. |
朝寝坊したために、あわてて家を出た。 | |
・ | 그는 허둥지둥 여기를 떠났다. |
彼はあたふたとここを去った。 | |
・ | 이렇게 허둥지둥하는 현장은 좀처럼 없다. |
こんなにあたふたする現場はめったにない。 | |
・ | 허둥지둥 대지 마라. |
慌てるな。 | |
・ | 그는 연락을 받고 허둥지둥 뛰어왔다. |
彼は連絡を受けてあわてて駆けてきた。 | |
・ | 허둥지둥 도망가다. |
慌てて逃げる。 | |
・ | 허둥지둥 달아나다. |
あたふたと逃げる。 | |
・ | 전화를 받고 허둥지둥 달려왔다. |
電話を受けて、あたふたと駆け寄ってきた。 | |
오인하다(誤認する) > |
업어주다(おんぶしてあげる) > |
협조하다(協調する) > |
주세요(下さい) > |
재학하다(在学する) > |
대치하다(対峙する) > |
갈기다(強く打つ) > |
해결하다(解決する) > |
달다(ほてる) > |
방황하다(彷徨う) > |
밀다(押す) > |
가져오다(持ってくる) > |
장식되다(装飾される) > |
개화되다(開化される) > |
돌파되다(突破される) > |
정당화하다(正当化する) > |
확대되다(拡大される) > |
움트다(芽生える) > |
처분되다(処分される) > |
전파하다(伝える) > |
조합하다(組み合わせる) > |
삶다(茹でる) > |
피소되다(訴えられる) > |
꼬불꼬불하다(くねくね曲がる) > |
누그러뜨리다(和らげる) > |
기뻐하다(嬉しがる) > |
반올림하다(四捨五入する) > |
결딴나다(台無しになる) > |
삼가하다(遠慮する) > |
움츠리다(竦める) > |