「渡る」は韓国語で「건너다」という。
|
![]() |
・ | 아이는 손을 들고 횡단보도를 건넜다. |
子供は手をあげて横断歩道を渡った。 | |
・ | 길을 건널 때 차 조심하세요. |
道を渡る時、車に気を付けてください。 | |
・ | 살기 위해 목숨 걸고 바다를 건넜다. |
生きるために命を懸けて海を越えた。 | |
・ | 길을 건널 때는 다른 데 정신 팔지 말고 조심해서 건너야 해요. |
道を渡るときは他の所に気を取られずに、気をつけて渡らなければならないです。 | |
・ | 노인이 천천히 도로를 건너고 있었다. |
老人がゆっくりと道路を渡っていた。 | |
・ | 빨간 신호일 때 도로를 건너면 안 됩니다. |
赤信号のときに道路を渡ってはいけません。 | |
・ | 도로를 건너기 전에 차가 오지 않는지 확인하세요. |
道路を渡る前に車が来ていないか確認してください。 | |
・ | 아이 혼자서 도로를 건너고 있다. |
子供が一人で道路を渡っている。 | |
・ | 서둘러 도로를 건너는 것은 위험합니다. |
急いで道路を渡るのは危険です。 | |
・ | 도로를 건널 때는 좌우를 확인합시다. |
道路を渡るときは左右を確認しましょう。 | |
・ | 신호가 파란불로 바뀌면 도로를 건너세요. |
信号が青になったら道路を渡ってください。 | |
・ | 혼담이 물 건너갔다. |
結婚の話はうまくいかなかった。 | |
・ | 철도 건널목 앞에서는 반드시 일시정지하세요. |
踏切の前では必ず一時停止してください。 | |
사직하다(辞職する) > |
쓰다(かぶる) > |
건너오다(渡ってくる) > |
반성하다(反省する) > |
잠재되다(潜在する) > |
넣다(入れる) > |
던지다(投げる) > |
요란스럽다(けたたましい) > |
먹다(取る) > |
종결짓다(終結する) > |
털리다(ゆすられる) > |
덮치다(襲う) > |
아로새기다(美しく彫り付ける) > |
득도하다(道を悟る) > |
반기다(喜ぶ) > |
힐링하다(癒す) > |
마무리되다(仕上げられる) > |
타산하다(打算する) > |
의미하다(意味する) > |
큰일 났다(大変だ) > |
엿보다(覗き見る) > |
떠나오다(去ってくる) > |
일내다(起こす) > |
생성하다(生成する) > |
놓고 내리다(置き忘れる) > |
나갔다 오다(出かけてくる) > |
알랑대다(へつらう) > |
뱉다(吐き出す) > |
치고 올라오다(追い上げてくる) > |
늘리다(増やす) > |