「渡る」は韓国語で「건너다」という。
|
・ | 아이는 손을 들고 횡단보도를 건넜다. |
子供は手をあげて横断歩道を渡った。 | |
・ | 길을 건널 때 차 조심하세요. |
道を渡る時、車に気を付けてください。 | |
・ | 살기 위해 목숨 걸고 바다를 건넜다. |
生きるために命を懸けて海を越えた。 | |
・ | 그의 아버지는 외교관으로서 세계 각국을 건넜습니다. |
彼の父は外交官として世界各国を渡りました。 | |
・ | 건너편에 있는 나무는 벚나무로 봄에 화려하게 벚꽃이 핍니다. |
向こうにある木は桜木で春に華麗に桜が咲きます。 | |
・ | 그녀는 나뭇가지를 이용해 강을 건넜다. |
彼女は枝を使って川を渡った。 | |
・ | 전차가 다리를 건너 전진했다. |
戦車が橋を渡って前進した。 | |
・ | 라켓을 사용해서 공을 코트 건너편으로 보냅니다. |
ラケットを使ってボールをコートの向こう側に送ります。 | |
・ | 그 국경은 강을 건너 15마일 떨어져 있습니다. |
その国境は川を渡って15マイル離れています。 | |
・ | 코로나로 명동은 한 집 건너 한 집이 문을 닫고 있다. |
コロナ禍で明洞は一軒おきにシャッターを下ろしている。 | |
・ | 등산 중에 격류를 건너는 모험이 기다리고 있었어요. |
登山中に激流を渡る冒険が待っていました。 | |
・ | 건너편 공사장 소음으로 너무 괴롭다. |
向かい側の工事現場の騒音でとてもつらい。 | |
・ | 2급을 건너뛰어 1급 시험을 봤어요. |
二級を飛び越えて1級の試験を受けました。 | |
구속되다(拘束される) > |
구하다(救う) > |
빈정상하다(むかつく) > |
움켜쥐다(握る) > |
수확되다(収穫される) > |
하회하다(下回る) > |
소요하다(所要する) > |