「慌てふためく」は韓国語で「허둥거리다」という。
|
![]() |
・ | 지갑을 잃어버려 허둥거리다. |
財布を落としておたおたとする。 | |
・ | 허둥거리면서 계단을 내려갔다. |
慌てふためいて階段をおりかけた。 | |
・ | 허둥거리지 마. 할 일을 하자. |
おたおたするな。やるべきことをやろう。 | |
・ | 갑작스런 지명을 받고 허둥거리다. |
突然の指名を受けておたおたする。 | |
・ | 많은 사람들은 물질에 눈이 멀어, 보이는 것에만 매달려 허둥지둥 살아갑니다. |
多くの人々は物質に目がくらんで、見えることだけに拘ってあたふたと生きていきます。 | |
・ | 지각해서 허둥지둥 회사에 갔다. |
遅刻してあたふたと会社に向かった。 | |
・ | 늦잠을 자는 바람에 허둥지둥 집을 나왔다. |
朝寝坊したために、あわてて家を出た。 | |
・ | 그는 허둥지둥 여기를 떠났다. |
彼はあたふたとここを去った。 | |
・ | 이렇게 허둥지둥하는 현장은 좀처럼 없다. |
こんなにあたふたする現場はめったにない。 | |
・ | 허둥지둥 대지 마라. |
慌てるな。 | |
・ | 그는 연락을 받고 허둥지둥 뛰어왔다. |
彼は連絡を受けてあわてて駆けてきた。 | |
・ | 허둥지둥 도망가다. |
慌てて逃げる。 | |
・ | 허둥지둥 달아나다. |
あたふたと逃げる。 | |
・ | 허둥대다가 지갑을 잃어버렸다. |
慌てるうちに財布を失くしてしまった。 | |
규정하다(規定する) > |
적발되다(摘発される) > |
토끼다(逃げる) > |
염려하다(心配する) > |
어영부영하다(いいかげんにやり過す) > |
쳐들어오다(攻め込んでくる) > |
면제하다(免除する) > |
착복하다(着服する) > |
항변하다(抗弁する) > |
운행하다(運航する) > |
욱신욱신하다(ずきずきする) > |
실랑이하다(いざこざを起こす) > |
답례하다(答礼する) > |
솎아내다(間引きする) > |
배척하다(排斥する) > |
막론하다(問わない) > |
추구하다(追い求める) > |
약탈하다(略奪する) > |
타고나다(生まれもつ) > |
간직하다(大切にしまっておく) > |
우려되다(懸念される) > |
감봉되다(減給される) > |
들이밀다(押し込む) > |
흐지부지되다(うやむやになる) > |
퍼덕이다(羽ばたきをする) > |
끝내주다(素晴らしい) > |
사칭하다(詐称する) > |
들어앉다(閉じこもる) > |
흔들거리다(ぐらぐらする) > |
재기하다(立ち上がる) > |