「果たす」は韓国語で「이루다」という。
|
・ | 목표를 이루다. |
目標を果たす。 | |
・ | 꿈을 이루다. |
夢を成し遂げる。 | |
・ | 올해는 원하시는 거 다 이루세요. |
今年は願ってること全部叶ってください。 | |
・ | 원하는 것을 모두 이루다. |
願ったものを全部叶う。 | |
・ | 마흔 살, 가진 것도 없고, 이룬 것도 없다. |
四十歳、持つものも無く、叶ったことも無い。 | |
・ | 목표를 이루고자 하자. |
目標を成し遂げようとする。 | |
・ | 인생에 있어서 무엇인가 이루고 싶은 것이 있습니까? |
人生において、何か成し遂げたいことはありますか? | |
・ | 아시아 태평양 지역의 많은 나라들은 최근 수십 년간 커다란 경제 성장을 이루었다. |
アジア太平洋地域の国々は、最近数十年の間に大きな経済成長を遂げた。 | |
・ | 번식기에는 둥지 짓기가 활발하게 이루어집니다. |
繁殖期には、巣作りが盛んに行われます。 | |
・ | 올해 품평회는 매우 성황을 이루었습니다. |
今年の品評会は非常に盛況でした。 | |
・ | 올해 품평회도 성황을 이뤘습니다. |
今年の品評会も盛況でした。 | |
・ | 보의 안전 점검이 이루어지고 있습니다. |
堰の安全点検が行われています。 | |
・ | 보의 점검 작업이 이루어지고 있습니다. |
堰の点検作業が行われています。 | |
・ | 국제 분쟁을 회피하기 위한 대화가 이루어지고 있습니다. |
国際紛争を回避するための対話が行われています。 | |
・ | 민족 분쟁을 해결하기 위한 외교적 노력이 이루어지고 있습니다. |
民族紛争を解決するための外交的努力が行われています。 | |
・ | 민족 분쟁을 끝내기 위한 협의가 이루어지고 있어요. |
民族紛争を終わらせるための協議が行われています。 | |
・ | 절충안의 내용에 대해 세밀한 조정이 이루어졌습니다. |
折衷案の内容について、細かい調整が行われました。 | |
・ | 나랏일에 관한 중요한 결정이 오늘 이루어졌습니다. |
国事に関わる重要な決定が今日行われました。 | |
망라되다(網羅される) > |
강화하다(強化する) > |
보전하다(保全する) > |
호리다(誘惑する) > |
처분되다(処分される) > |
문의하다(問い合わせる) > |
우롱하다(愚弄する) > |
모집되다(募集される) > |
닥치다(迫る) > |
낑낑거리다(ふうふう言う) > |
확산하다(拡散する) > |
알려지다(知られる) > |
관용되다(慣用される) > |
찌다(蒸す) > |
표하다(表する) > |
삐치다(すねる) > |
덤벼들다(飛びつく) > |
과외하다(家庭教師をする) > |
퇴박하다(気に入らずに断る) > |
소멸되다(消滅される) > |
일탈하다(逸脱する) > |
당첨되다(当選する) > |
가져오다(持ってくる) > |
빠끔빠끔하다(ぱくぱくする) > |
적용되다(適用される) > |
밝히다(明かす) > |
몸담다(身を寄せる) > |
쫒아가다(追いかける) > |
여기다(思う) > |
야합하다(野合する) > |