「果たす」は韓国語で「이루다」という。
|
![]() |
・ | 목표를 이루다. |
目標を果たす。 | |
・ | 꿈을 이루다. |
夢を成し遂げる。 | |
・ | 올해는 원하시는 거 다 이루세요. |
今年は願ってること全部叶ってください。 | |
・ | 원하는 것을 모두 이루다. |
願ったものを全部叶う。 | |
・ | 마흔 살, 가진 것도 없고, 이룬 것도 없다. |
四十歳、持つものも無く、叶ったことも無い。 | |
・ | 목표를 이루고자 하자. |
目標を成し遂げようとする。 | |
・ | 인생에 있어서 무엇인가 이루고 싶은 것이 있습니까? |
人生において、何か成し遂げたいことはありますか? | |
・ | 아시아 태평양 지역의 많은 나라들은 최근 수십 년간 커다란 경제 성장을 이루었다. |
アジア太平洋地域の国々は、最近数十年の間に大きな経済成長を遂げた。 | |
・ | 매시간마다 시스템 점검이 이루어집니다. |
毎時、システムのチェックが行われます。 | |
・ | 큰 꿈은 한순간에 갑자기 이루어지지 않습니다. |
大きな夢は、一瞬に突然かなうのではありません。 | |
・ | 선로 점검이 매일 이루어진다. |
線路の点検が毎日行われる。 | |
・ | 생활용수 관리가 잘 이루어지면 지역 전체 수자원이 보호됩니다. |
生活用水の管理がしっかりしていると、地域全体の水資源が保護されます。 | |
・ | 하수 관리가 잘 이루어지면 마을 환경이 크게 개선돼요. |
下水の管理がうまくいけば、町の環境は格段に良くなります。 | |
・ | 발트해에서는 많은 어업이 이루어지고 있다. |
バルト海では多くの漁業が行われている。 | |
・ | 무신론자와 신앙자 사이에서 토론이 이루어졌다. |
無神論者と信仰者の間で議論が行われた。 | |
・ | 민물고기 양식은 전 세계에서 이루어지고 있으며, 특히 아시아에서 활발합니다. |
淡水魚の養殖は世界中で行われており、特にアジアで盛んです。 | |
・ | 선후배 관계는 신뢰와 존중으로 이루어져 있습니다. |
先輩後輩の関係は、信頼と尊敬で成り立っています。 | |
・ | 그는 본처와 함께 행복한 가정을 이루고 있어요. |
彼は本妻と一緒に幸せな家庭を築いています。 | |
돌변하다(急変する) > |
청탁하다(内々に頼み込む) > |
기재되다(記載される) > |
이루다(果たす) > |
추정되다(推定される) > |
공생하다(共生する) > |
꾸미다(飾る) > |
누비다(歩き回る) > |
나동그라지다(こける) > |
안장하다(葬る) > |
차출되다(差し出される) > |
말씀하시다(おっしゃる) > |
실감 나다(実感する) > |
응대하다(あしらう) > |
높이다(高める) > |
연회하다(宴会する) > |
주워담다(拾い入れる) > |
튀기다(揚げる) > |
굽신거리다(へつらう) > |
취재되다(取材される) > |
관측하다(観測する) > |
안내받다(案内される) > |
산책하다(散歩する) > |
일러두다(言い聞かせる) > |
축이다(湿らせる) > |
공고하다(公告する) > |
칭송하다(褒め称える) > |
장난하다(いたずらする) > |
한숨짓다(ため息をつく) > |
폐막하다(閉幕する) > |