ホーム  > 表現と9品詞 > 動詞韓国語能力試験5・6級
부응하다とは
意味応じる、答える、従い応じる、応える
読み方부응하다、プウンハダ
漢字副応(副應)
類義語
대답하다
응하다
보답하다
화답하다
답하다
「応じる」は韓国語で「부응하다」という。
「応じる」の韓国語「부응하다」を使った例文
손님의 기대에 부응해서 가격을 내렸습니다.
お客様の期待に応じて値下げしました。
그의 행동은 윤리 규범에 부응하고 있다.
彼の行動は倫理規範に応じている。
가족의 기대에 부응하지 못한 채 평범하게 살아왔다.
家族の期待に応えらず平凡に生きて来た。
희망에 부응하지 못해 대단히 죄송합니다.
ご希望に添えず大変恐縮です。
정부는 시민의 요구에 부응하여 새로운 정책을 책정합니다.
政府は市民の要望に応じて新しい政策を策定します。
그 새로운 서비스는 급성장하는 고객 요구에 부응하고 있습니다.
その新しいサービスは急成長する顧客ニーズに応えています。
여러분의 기대에 부응할 수 있도록 앞으로 더욱더 업무에 정진하도록 하겠습니다.
皆様の期待に応えられるよう、今後より一層業務に励んで参る所存です。
그는 아버지의 기대에 부응하기 위해 최선을 다했다.
彼は父親の期待に応えるために最善を尽くした。
그 새로운 기술은 시장의 수요에 부응하여 개발되었다.
その新しい技術は市場の需要に応えて開発された。
그의 연설은 청중의 기대에 충분히 부응했다.
彼の演説は聴衆の期待に十分に応えた。
그 새로운 정책은 국민의 요구에 부응하여 도입되었다.
その新しい政策は国民の要求に応えて導入された。
그는 회사의 목표에 일관되게 부응해 왔다.
彼は会社の目標に一貫して応えてきた。
부모님의 기대에 부응하지 못해 가슴이 답답하게 느껴진다.
親の期待に応えられなくて、胸が苦しく感じる。
부모님의 기대에 부응하지 못해서 마음이 피가 마르는 듯이 힘들다.
親の期待に応えられず、心が非常に苦しい。
성격이 무른 그녀는 다른 사람들의 기대에 부응하지 못하는 것에 고민하고 있습니다.
性格がもろい彼女は、他人の期待に応えられないことに悩んでいます。
떨떠름하지만, 모두의 기대에 부응하기 위해 열심히 할 생각이다.
あまり気が乗らないけれど、みんなの期待に応えるために頑張るつもりだ。
시청자의 기대에 부응하기 위해 새로운 시즌이 제작되었습니다.
視聴者の期待に応えるために、新しいシーズンが製作されました。
고용자의 요구에 부응하기 위해 최선을 다하겠습니다.
雇用者様のニーズに応えるため尽力いたします。
부장님의 기대에 부응하기 위해 전력을 다하겠습니다.
部長の期待に応えるために、全力を尽くします。
연중무휴로 고객의 요구에 부응합니다.
年中無休でお客様のニーズにお応えします。
구름 관중의 기대에 부응하기 위해 전력을 다하겠습니다.
大勢の観衆の期待に応えるために全力を尽くします。
고객의 요구에 부응하지 못한 것을 통감했습니다.
顧客のニーズに応えられなかったことを痛感しました。
「応じる」の韓国語「부응하다」が含まれる単語と表現
韓国語(発音) 日本語
기대에 부응하다(キデエ プウンハダ) 期待に応える、期待に報いる、期待に添える
시대의 요구에 부응하다(シデウィ ヨグエ プウンハダ) 時代の要求に答える、時代的要求に応える
動詞の韓国語単語
봉하다(封ずる)
>
뜯어말리다(引き留める)
>
접속하다(接続する)
>
합치다(合わせる)
>
권고하다(勧告する)
>
시키다(注文する)
>
연결하다(連結する)
>
지원하다(支援する)
>
획일화되다(画一化される)
>
숙면하다(熟睡する)
>
상비하다(常備する)
>
정돈되다(整えられる)
>
전달하다(伝える)
>
기다리다(待つ)
>
입주하다(入居する)
>
심기일전하다(心を改める)
>
움켜잡다(つかみ取る)
>
무리하다(無理する)
>
깃들다(宿る)
>
데치다(ゆでる)
>
청렴결백하다(清廉潔白する)
>
갉작갉작하다(しきりに搔く)
>
채취하다(採取する)
>
심문하다(尋問する)
>
깨 버리다(ぶち壊す)
>
복수하다(復讐する)
>
넓히다(広げる)
>
발병하다(発病する)
>
책하다(責める)
>
예측되다(予測される)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ