「称えられる」は韓国語で「칭송되다」という。
|
![]() |
・ | 전쟁터에서의 병사들의 용기는 영웅적이라고 칭송됩니다. |
戦場での兵士たちの勇気は英雄的と称えられます。 | |
・ | 그 공적은 널리 칭송된다. |
その功績は広く称えられる。 | |
・ | 용기 있는 행동이 칭송된다. |
勇気ある行動が称えられる。 | |
・ | 그의 업적이 칭송되다. |
彼の業績が称えられる。 | |
・ | 예술 작품이 칭송되다. |
芸術作品が称えられる。 | |
・ | 시민의 용기가 칭송된다. |
市民の勇気が称えられる。 | |
・ | 그 발명은 칭송받을 것이다. |
その発明は称えられるだろう。 | |
・ | 그의 성실함이 칭송되다. |
彼の誠実さが称えられる。 | |
・ | 영웅으로서 칭송되다. |
ヒーローとして称えられる。 | |
・ | 그녀의 재능이 칭송되다. |
彼女の才能が称えられる。 | |
・ | 그 영화는 걸작으로 칭송된다. |
その映画は傑作として称せられる。 | |
・ | 그의 행동은 영웅적이라고 칭송된다. |
彼の行動は英雄的と称せられる。 | |
・ | 그의 작품은 예술의 절정이라 칭송된다. |
彼の作品は芸術の極みと称せられる。 | |
・ | 그녀의 작품은 전시회에서 군계일학으로 칭송받았다. |
彼女の作品は、展示会で鶏群の一鶴として称賛された。 | |
・ | 그들은 새로운 팝스타를 다음 세대의 우상으로 칭송하고 있다. |
彼らは新しいポップスターを次の世代の偶像として称賛している。 | |
・ | 무관의 승자로 칭송받았다. |
無冠の勝者として讃えられた。 | |
・ | 그 과학자의 발견은 연구자들에게 칭송받고 있다. |
その科学者の発見は、研究者たちに称えられている。 | |
・ | 그 예술 작품은 갤러리에서 칭송받고 있다. |
その芸術作品は、ギャラリーで称えられている。 | |
・ | 그녀의 봉사활동은 지역사회에서 칭송받았다. |
彼女の奉仕活動は、地域社会で称えられた。 | |
・ | 그의 노력이 상사에게 칭송받았다. |
彼の努力が、上司に称えられた。 | |
・ | 그 작품은 국내외에서 칭송받고 있다. |
その作品は、国内外で称えられている。 | |
・ | 그의 헌신적인 노력이 학교 전체로부터 칭송받았다. |
彼の献身的な努力が、学校全体から称えられた。 | |
・ | 그녀의 뛰어난 업적은 동료들로부터 칭송받고 있다. |
彼女の優れた業績は、同僚たちから称えられている。 | |
서성이다(うろうろする) > |
충성하다(忠誠する) > |
심사숙고하다(沈思熟考する) > |
깎이다(削られる) > |
잠기다(浸く) > |
사다(おごる) > |
짬뽕하다(ちゃんぽんする) > |
해산하다(解散する) > |
꿍치다(隠す) > |
진출하다(進出する) > |
주둔하다(駐留する) > |
양도되다(譲渡される) > |
토의하다(議論する) > |
증가하다(増加する) > |
쓸어담다(掃きためる) > |
삐지다(すねる) > |
뚫다(開ける) > |
귀가하다(帰宅する) > |
연합하다(連合する) > |
잉태하다(宿す) > |
피로하다(披露する) > |
버려지다(捨てられる) > |
말다(巻く) > |
하직하다(離れる) > |
횡행하다(横行する) > |
둘러싸다(取り囲む) > |
노려보다(睨む) > |
시중들다(世話をする) > |
탑재하다(搭載する) > |
꺼메지다(黒くなる) > |